不懂別人好意糟踏別人努力...請問這句翻成日文該怎麼說?

2015-06-29 6:07 am
不懂別人好意糟踏別人努力作出的心血,又講這種不負責任傷人的話的人我覺得真的很沒禮貌,請問這句不使用敬語翻成日文該怎麼說呢?謝謝

回答 (1)

2015-06-29 7:50 am
✔ 最佳答案
(他人の好意を無視して、一所懸命に作ったものなのに、このような無責任な発言をして、人に傷を与えた人は実に失礼なやつだ。)


收錄日期: 2021-04-21 11:44:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150628000010KK04995

檢視 Wayback Machine 備份