基本薪資應占薪津總數額百分之五十以上。
(1)The basic wages shall be more than 50% of the total amount of the Wages plus Allowances.
(2)The basic wages shall be at least 50% of the total amount of the Wages plus Allowances.
(3)Others (Teach me, please!)
請問以上英譯(1)和(2)何者較佳?還是有其他更好的譯法?我的問題主要是:到底是「more than 50% of…」好呢,還是「at least 50% of…」好?
謝謝!