「伙食」的英文怎樣表達比較好?

2015-05-27 1:17 am
伙食:伙食由甲方供應,伙食費為每日美金______元

Victualling Allowance:Meals shall be provided by Party A. Meal allowance per day is US$_______________


問題一:
請問在不改變小標題” Victualling Allowance”的前提下,有沒有比meals更好的英文,用以表示「伙食由甲方供應」的「伙食」?譬如說:
1.board
2.food
3. victualling
4. Others (Please teach me)


問題二:
請問原英譯,有沒有更好的寫法?


謝謝!
更新1:

已在第一時間檢舉財神爺 ( 初學者 5 級 )所貼的廣告。

更新2:

謝謝Louis大大的解釋! 又,我已檢舉了Sanchez ( 初學者 5 級 )的廣告。

回答 (5)

2015-05-27 2:20 am
✔ 最佳答案
原來的翻譯可能會遭致誤會,讓人以為甲方除了供餐之外,還會另外再補助乙方用餐的現金,而且victualling這個字似乎有點古避,因為字典多半查不到。
此外,allowance通常係指「津貼」,因為就原字義:An allowance is money that is given to someone, usually on a regular basis, in order to help them pay for the things that they need.

可能譯成下面這樣較妥:

Meals: Daily food and drink will be provided by Party A. Relevant amount will be around US$______ per day.
2015-05-27 5:21 am
> 已在第一時間檢舉財神爺

真的是超級好大膽耶!

2015-05-27 10:20:31 補充:
> 檢舉財神爺會怎樣?

財神爺是不能得罪的,不是嗎?
2015-05-27 3:48 am
哇,今天才知道原來財神爺是叫妏鳳,竟然是女的。

在美國,我們一向用“meals”。

建議:Meal expenses will be covered by Party A. The daily allowance is US$2.00.

2015-05-26 19:52:41 補充:
慢點,妳的意思是說甲方會煮給對方吃嗎? 所以allowance是每日菜錢預算咯?

Provide meals 是指供應飯食。Cover meal expenses 是支付(或津貼)伙食費 -- 不同的概念呀!
2015-05-27 6:21 am
rjamesho:
是的。您的假設是對的。甲方會雇用廚師煮給乙方吃。allowance是每日的菜錢預算。這是個特殊的行業。乙方無法自己"出去"買食物吃。

2015-05-26 22:22:50 補充:
rjamesho:
再次謝謝您用心又細心的指導。

Dear Princess,
檢舉財神爺會怎樣?我這題會變不見嗎?那我趕快結束它。然後copy存起來。
2015-05-27 2:29 am
victual n is food ,food for human,ready---vt--to supply or store with provisions
--vi--to lay in victuals(esp of animals) to feed
present p.---victualling
vicualling-ship is an office suplying, or a ship conveying, provisions to the navy;

A better English , not changing under the subtitle Victualling Allowance will be "food ready to supply as provisions "
by Party A with Meal Allowance per day at US$-------.

Advertisements on money fees as to the above postings Not allowed in YK+ here by "Choi Sun Yaa----primary 5" Must be prosecuted here as the author had done !

2015-05-26 21:12:34 補充:
proposed amendment:-Meals:-provided by Party A
Daily Allowance:-US$-------This will make or become better&improved.


收錄日期: 2021-05-04 02:11:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150526000010KK05406

檢視 Wayback Machine 備份