有關旅遊要用的日文

2014-12-26 5:02 am
1.請問我的住宿費付清了嗎?
2.請問最後一班車是幾點?

需要這兩句的日文翻譯,謝謝!

回答 (7)

2014-12-27 5:36 am
✔ 最佳答案
1.請問我的住宿費付清了嗎 (すみませんが、私は宿泊代が払い済みでしょうか。) sumimasenga, watasi wa syukuhakudai ga haraizumidesyouka.2.請問最後一班車是幾點?(すみませんが、終電は何時でしょうか。)←這是指“電車” sumimasenga,syuuden wa nanji desyouka. 如果”最後一班車”是指巴士的話,那應該如下: (すみませんが、最終バスは何時でしょうか。)←這是指“巴士”sumimasenga, saisyuubasu wa nanji desyouka.
2014-12-29 3:32 pm
看看他 的答案
TS777。CC
2014-12-26 7:08 pm
1.こちらの宿泊代はもうお支払済みでしょうか?
 こちらのしゅくはくだいはもうおしはらいずみですか?

2. 終電は何時ですか? しゅうでんはなんじですか?
最終のバス(bus)は何時ですか?  さいしゅうのばすはなんじですか?
參考: 自己(日文家教・日本居民)
2014-12-26 5:43 pm
すみません、宿泊料金の支払いが済みましたが。

su mi ma se nn ,syo ku ha ku ryo u kinn no si ha ra i ga su mi ma si ta ga ,

終電は何時何分ですが、

syu u denn ha nann zi nann bunn de su ga ,
參考: 喜歡自助的我,,,
2014-12-26 4:47 pm
用心服務"貸"您解決任何債務問題,專業理財規劃一次幫你搞定貸款麻煩事

YES貸款理財,歡迎您的加入 LINEID: hot777

銀行貸款 免費諮詢評估 0986、 377、 776

專辦:

房屋貸款、房貸轉增貸款、房貸遲繳、銀行二胎貸款、信用貸款、

民間二胎/三胎代償、代墊、土地貸款、民間二胎借款、

負債整合、二胎借款、房貸協商、房貸整合降息、

免費諮詢評估鑑價或協助辦理各類貸款,不事先收取手續費或代辦費

- -歡迎同業配合- -- -歡迎同業配合- -- -歡迎同業配合- -


若有打擾之處,敬請見諒,在這跟您說聲抱歉
2014-12-26 5:57 am
私が宿泊施設を支払うことができます
Watashi ga shukuhaku shisetsu o shiharau koto ga dekimasu

ウィル最後のバスは数ある
U~iru saigo no basu wa sū aru
參考: 網路
2014-12-26 5:24 am
1.私の宿泊先はまだ支払われますか?
2.最後のバスが少ないのでしょうか?
參考: 網路


收錄日期: 2021-05-03 14:57:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141225000010KK03759

檢視 Wayback Machine 備份