幫我翻一下這段文章
キュロットスカート(フランス語: culotte+英語: skirtの和製カタカナ語)は、股下があって、半ズボンと同様の構造をした女性用の衣類。本当の半ズボンと違い、裾にむかって広がった、ゆったりとした作りのため、一見、スカートに見える。また、前から見ると巻きスカートのようにみえる覆い布があって、後ろから見ると半ズボンのようなスタイルのキュロットスカートをラップキュロットという。
大家知道キュロット 和 キュロットスカート 有什麼分別嗎?
我只會一點日文, 大概都是指裙褲吧?
更新1:
Johnさん, 「キュロット」(法)【culotte】:到膝蓋長度的褲子 ⇒ 半長褲 [ひざ丈のズボン⇒半ズボン] 大辞林 第三版の解説 キュロット【culotte】 キュロット-スカート。 キュロット 和 キュロットスカート 應該一樣吧?
更新2:
Johnさん, 麻煩你在GOOGLE搜尋 キュロット, 看到圖片都是裙子的樣子呢
更新3:
Johnさん, 你提供的連結的第4,5,6 張都不是像裙子嗎? 不太像只是一般普通大的褲管啊?