入浴済ませ、着物を着替えてから、彼女は出て行った。

2014-07-29 5:53 pm
入浴済ませ、着物を着替えてから、彼女は出て行った。

1. 済ませ 是什麼型態? 什麼時候用這個型態?
2. 出て行った 跟 出た, 有什麼分別?
更新1:

Johnさん, 1. 為什麼把 入浴済ませる 的 "る" 去掉? 2. 出て行った 說是強調 "去" 的動作嗎?

更新2:

Johnさん, 離去 和 出去 都是同一意思, 有什麼差別?

更新3:

Johnさん, 「済ませる」→「済ませ」:由動詞終止形變成連用形而做中間停頓。 這個變化是會話時用的, 還是書寫上也有這種變化? 如有的, 可以給一些參考文章嗎?

更新4:

Johnさん, 那在什麼時候用?

回答 (2)

2014-07-30 3:50 am
✔ 最佳答案
入浴済ませ、着物を着替えてから、彼女は出て行った。
(入完浴後, 換了衣服, 她就出去了。)

1. 済ませ 是什麼型態? 什麼時候用這個型態?
原形是 「済ませる」【他動詞】:做完; 完成夕食を済ませる。(吃完晚飯)用事を済ませる。(辦完事) 2. 出て行った 跟 出た, 有什麼分別? 「出て行った」:離開了; 從那兒離去了 …強調離開而去的動作「出た」:出去了 …強調出去的動作

2014-07-30 15:37:45 補充:
1. 為什麼把 入浴済ませる 的 "る" 去掉?
⇒ 「済ませる」→「済ませ」:由動詞終止形變成連用形而做中間停頓。
也可以寫做:「入浴を済ませるし、着物を着換えてから、彼女は出て行った。」

2. 出て行った 說是強調 "去" 的動作嗎?
⇒ 是強調離去的動作。

2014-07-30 22:28:21 補充:
「済ませる」→「済ませ」:由動詞終止形變成連用形而做中間停頓。
這個變化是會話時用的, 還是書寫上也有這種變化?
⇒不管會話或書寫都有用到的語法 "連用形"。(日文法で活用形の一。活用する語の語形変化のうち、文中で文を中止するときの形。)

2014-07-31 15:37:05 補充:
「那在什麼時候用?」
⇒ 接続表現は、文と文、段落と段落の関係をはっきりと示すために使われる言葉で、文章の展開を助け、文章に纏まりを持たせる役割を果たします。

⇒ 省エネ機能が優れている製品は電気代が安くて済み、そのため大人気なのである。

2014-07-31 16:03:06 補充:
⇒ 大関の顔面にまともにかち上げをヒットさせ、あわやと思わせた。

⇒ 今回の事件は、紛争に無関係の民間機が撃墜された事で世界中に衝撃が走り、マレーシア航空機を撃墜したと思われる親ロ派武装勢力と、それを支援していると見られているロシアへの非難が強くなっています。

2014-07-31 16:12:59 補充:
⇒ マレーシア航空機撃墜の後、ウクライナ保安庁は親ロ派武装勢力とロシア当局者の通話を傍受していた事を明らかにし、その内容を英語字幕付きでYouTubeに公開しました。

⇒ 大韓航空機撃墜時のソ連防空軍の通話を自衛隊が傍受したテープがアメリカに渡り、国連で公開されたのです。
2014-08-01 9:07 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****


收錄日期: 2021-04-30 17:55:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140729000010KK02088

檢視 Wayback Machine 備份