台所を散らかさないようにしなさい 的 "ようにしなさい"

2014-07-17 10:43 pm
我知道 "台所を散らかさないようにしなさい" 是解作 "請不要把廚房弄得混亂"
我想問 "ようにしなさい" 是怎樣用?
還有, な形+ないようにしなさい 跟 な形+な 有什麼分別?
更新1:

日文翻譯NPOさん, "台所を散らかさないようにしなさい" 和 "台所を散らかさな" 有什麼分別?

更新2:

日文翻譯NPOさん, 我決定自學, 所以沒找老師

更新3:

Johnさん, な形+な 比 な形+ないようにしなさい 的語氣還要高的意思嗎? 切符を忘れな 可以嗎??

更新4:

Johnさん, "切符を忘れるな。” 跟 "切符を忘れないようにしなさい。" 有什麼不同?

更新5:

elvisさん, 立派、静か 是 形容動詞 的 な形嗎? 他們不是な形容詞語幹嗎? 動詞未然形(一変)是不是 な形 ?

回答 (5)

2014-07-27 9:36 pm
✔ 最佳答案
台所を散らかさないようにしなさい。
《請注意不要將廚房弄得亂七八糟。》

散らかす的否定式=散らかさない
◎ ~ようにする  注意~;記得要~  ⇒N3機能語
我想問 "ないようにしなさい" 是怎樣用?
答:散らかす的否定式+ようにする+溫和的命令形式なさい
  =散らかさないようにしなさい 
  ⇒他動詞的否定式~ない+ようにする+なさい

2014-07-27 13:47:24 補充:
散らかす的否定式+ようにする的ます形+溫和的命令形式なさい
  =散らかさないようにしなさい 
  ⇒他動詞的否定式~ない+ようにする+なさい

※請各位回答者勿將簡單的N3機能語 ~ようにする組合,講解得散亂
複雜難理解。

重點在於 散らかす的否定式是散らかさない, 講解者都疏忽忘了。
2014-07-25 2:20 am
ようにしなさい的「よう」=形式名詞=代表「台所を散らかさない」。

な形(形容動詞)+ないようにしなさい=沒這種文型。
立派ないようにしなさい=????????
静かないようにしなさい=????????
ないようにしなさい=接在動詞未然形(一変)之後。如:
動かないようにしなさい。
行かないようにしなさい。

な形+な=後接名詞。
立派な先生。  静かな公園。  きれいな着物。

切符を忘れるな=命令形。
切符を忘れないようにしなさい=婉轉的命令形=比起命令形有禮貌。

供參考。
2014-07-19 8:15 pm
我知道 "台所を散らかさないようにしなさい" 是解作 "請不要把廚房弄得混亂"
我想問 "ようにしなさい" 是怎樣用? 「ように」【副詞】:為了能… (前接可能動詞/無意志動詞/動詞否定形)遅刻しないようにいつもより早く出かけしました。(為了不遲到比平時早出門。)
早く届くように速達で出した。(為了對方能早日收到用限時寄出。) し+「なさい」【補助動詞】:請做 (接動詞連用形)ちゃんと返事をしなさい。(請做明確答覆。) 所以, "台所を散らかさないようにしなさい。"(請(為了)不要弄髒廚房。)「散(ちら)らかす」【辞書形】、「散らかさない」【ない形】 還有, な形+ないようにしなさい 跟 な形+な 有什麼分別? 「ないようにしなさい」:請(為了)不要~切符を忘れないようにしなさい。(請不要忘記帶車票) 「~な」【終助】接在終止形後表示不要,别,不准,不許.。(禁止する意を表す。〕
  行くな。 (不准去;不要去。 )
  そこを動くな。 (在那裡别動。)

2014-07-20 18:02:00 補充:
な形+な 比 な形+ないようにしなさい 的語氣還要高的意思嗎?
⇒「な形+な」比較強硬, 有命令的語氣。

切符を忘れな 可以嗎??
⇒ 不可以。 必須終止形的 "切符を忘れるな。”
2014-07-18 4:44 am
『戴安娜』可能是想吃提拉米蘇 想的要死吧?!

人家 整句 那有問到『提拉米蘇』???

哈........哈............哈..............

2014-07-17 20:44:34 補充:
"ようにしなさい" 是怎樣用?
當你要形容 『...要怎麼做,...必需那樣做』 的句子時就可用了
例:
薬を飲む時間守るようにしなさい。
赤信号を渡らないようにしなさい。

『............ようにしなさい』 『...要怎麼做,...必需那樣做』
『.....ないようにしなさい』 『...不要那麼做,...別那樣做』


還有, な形+ないようにしなさい 跟 な形+な 有什麼分別?
註:
な形+ないようにしなさい
な形+な
則要看完整的句子,才能做判斷 和解說。




2014-07-19 00:30:31 補充:
"台所を散らかさないようにしなさい"
這句是『【不準】把廚房弄亂。』

"台所を散らかさない"
這句是『不要把廚房弄髒。』

兩句都是 『不要把廚房弄髒。』
但前一句帶有要求 和命令。
後一句就口氣較緩,『不要把廚房弄髒。』


*勸你多讀日文句形,看多自然會懂,還有你的程度該去找個有口碑的日文老師來學。
2014-07-17 11:09 pm
"ようにしなさい"解說是"蘇"一般日文對話的時候,是說:デザート ティラミスは本当においしいです !解說就是:真的很美味的甜點提拉米蘇 !な形+ないようにしなさい=不讓表單 な形+な=一種形式 知道了吧^^
參考: 看書


收錄日期: 2021-05-01 15:03:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140717000015KK07870

檢視 Wayback Machine 備份