電梯門差少少就夾爆我個頭的英文

2014-07-01 3:05 am
我想問 升降機門差少少就夾爆我個頭 及 升降機門夾住左我個頭 的英文系乜? 最好是美式口語,比較生活化d...

另外,以下的句子啱唔啱?

Can I charge my dad's credit card with another movie?

回答 (5)

2014-07-02 9:02 am
✔ 最佳答案
升降機門差少少就夾爆我個頭
My head nearly got crashed/crunched by the elevator door.

升降機門夾住左我個頭
My head was clamped between the elevator doors.

Can I charge my dad's credit card with another movie? Wrong.

用信用咭付款:
charge something to the credit card
charge the credit card for something

係收錢一方charge 你,唔係你charge自己。你係俾錢pay。

Would you charge another movie ticket to my dad's credit card?
Can I pay for another movie ticket with my dad's credit card?

Would you charge my dad's credit card for another movie ticket?


2014-07-02 01:04:32 補充:
correction:

升降機門差少少就夾爆我個頭
My head nearly got crushed by the elevator door.

crushed, not crashed
2014-07-03 4:30 am
00555555555555555555,最好是美式口語,比較生活化d...

Your useful dictionaries failed to tell you

CREDIT CARD = PLASTIC IN SPOKEN ENGLISH?

2014-07-02 20:32:06 補充:
Do Yanks say the following?

升降機門夾住左我個頭
My head was clamped between the elevator doors??????????????

VERY CHINGLISH!

2014-07-02 20:35:51 補充:
升降機門差少少就夾爆我個頭
My head nearly got crashed/crunched by the elevator door. (No Ss)

升降機門夾住左我個頭
My head was clamped between the elevator doors.(An S)

Are they the same, 005?

2014-07-02 20:38:47 補充:
By the way, you still do not know how to construct Chinese sentences!

係收錢一方charge 你,唔係你charge自己。你係俾錢pay。 Cantonese? LOL

2014-07-02 20:40:51 補充:
Of course not! Broken Cantonese plus English words indeed. LOL
2014-07-01 10:26 am
Poor Shaoshao lift doors burst on my head and clamp lift doors jammed left my head
2014-07-01 5:58 am
(1)The lift (elevator)doors hoist and buoy up my head nearly.
(2)The lift (elevator)doors jack up my head into the air.
(3)Nominative case=you
----Objective case=my dad
Can you charge my dad's credit card with another movie (ticket price)?
2014-07-01 3:27 am
1.升降機門差少少就夾爆我個頭

Lift door a few short clips in my head

2.升降機門夾住左我個頭

Trapped in the lift door left my head


收錄日期: 2021-04-23 21:31:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140630000051KK00132

檢視 Wayback Machine 備份