日文【なんかイイ】如何解釋

2014-05-05 7:57 pm
這是我看一個戲劇網站的簡介,裡面提到其中一位人物的口頭禪是:なんかイイ,我想請問【なんかイイ】是什麼意思?
更新1:

我想我知道答案了,我不曉得如何判別語調高低,但很明顯他都是在不耐煩的情況下說出這句話,所以翻成中文應該是:「怎樣都好啦!」,不曉得我這樣的講法對不對。

更新2:

應該是說:他在講這一句話的時後,都有點不耐煩甚至高傲的樣子

回答 (7)

2014-05-05 8:26 pm
✔ 最佳答案
【なんかイイ】是什麼意思?「なんかイイ」=「なにかイイ」:什麼都好

2014-05-05 12:28:33 補充:
也可說成 「什麼都無所謂」
2014-05-25 9:07 am
參考下面的網址看看

http://phi008780520.pixnet.net/blog
2014-05-19 12:55 pm
參考下面的網址看看

http://phi008780508.pixnet.net/blog
2014-05-06 11:06 am
參考下面的網址看看

http://phi008780430.pixnet.net/blog
2014-05-05 11:00 pm
有蠻多的意思,得看當下的對話以及說這句話的語氣

往上拉高音 就有點 有什麼東西好呢?

重音結尾 就有點 這不錯耶 的意思


光這樣看這句
參考: 自己
2014-05-05 10:49 pm
版大 :

なんかいい....請問語氣的最後是上揚? 還是一般平順?

對方是什麼狀況下(比方說看到或聽到)才說出這句話的情境
非常重要, 否則無法隨意翻譯給您, 因狀況不同, 解釋會不同!
2014-05-05 9:36 pm
人物的口頭禪是:『なんかイイ』
這有幾個意思可以翻:
怎樣才好呢
什麼才好呢
有什麼呢

特別是到小餐廳 小酒巴去時要喝個什麼或叫個小菜時就經常會用
這個 『なんかイイ』


*以上請參考。

2014-05-09 18:09:39 補充:
有點不耐煩甚至高傲的樣子, 「怎樣都好啦!」日文是 『なんでもいい!』


收錄日期: 2021-05-01 19:09:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140505000015KK02650

檢視 Wayback Machine 備份