翻譯日文(關於行李寄放)

2013-10-31 2:13 pm
如題~請幫我翻譯以下這段話的日文~謝謝:)))

お問い合わせありがとうございます。
11時頃到着予定でございますね。
お荷物お預かりさせて頂きます。
チェックイン及びお部屋へのご案内は15時以降となりますのでご了承くださいませ。

回答 (3)

2013-11-01 8:06 am
✔ 最佳答案
お問い合わせありがとうございます。
非常感謝您來函//Or來電洽詢住宿事宜

11時頃到着予定でございますね。
您預定於約11點會到達吧

お荷物お預かりさせて頂きます。
我們會先存放保管您的行李

チェックイン及びお部屋へのご案内は15時以降となりますのでご了承くださいませ。
住宿登記與房間接待訂於從15時開始,敬請理解
2013-10-31 11:04 pm
感謝您的詢問。
您預定11點左右抵達哦!
可以讓我們為您保管行旅。
辦理住宿手續與引導是於15點之後, 敬請諒解。
2013-10-31 4:58 pm
お問い合わせありがとうございます。
11時頃到着予定でございますね。
お荷物お預かりさせて頂きます。
チェックイン及びお部屋へのご案内は15時以降となりますのでご了承くださいませ。

首先 謝謝來信詢問。
你們大約11點到達吧。
可以把行李先交給我們保管。
因進房時間在15點(3pm 下午三點)之後,敬請包涵


收錄日期: 2021-05-04 08:41:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131031000010KK08688

檢視 Wayback Machine 備份