[日文] 請幫我將以下信件翻成日文,謝謝。

2013-10-04 7:05 pm
歡迎回來,這趟回台,待多久呢?回日本前,有空的話,一起吃個飯吧!


請幫我將以上的句子翻成日文!謝謝

回答 (6)

2013-10-04 10:58 pm
✔ 最佳答案
『ようこそお帰りなさい!!。今回台湾にどのぐらい滞在な   

 さるでしょうか。日本にお戻る前、もし時間が良けれ

 ば、ご一緒にお食事でも致しましょう。』



                草地郎;阿蘇
2013-10-07 4:06 am
復帰を歓迎, この時間は、どのくらいの期間ですか?日本銭、行くがあり、食事を一緒に食べる!
2013-10-05 2:41 am
ようこそお帰りなさい、今回はどのぐらいお滞在でしょうか、
良かったら日本に戻るまでに、お食事でも致しませんか。
2013-10-04 9:39 pm
「歡迎回來,這趟回台,待多久呢?回日本前,有空的話,一起吃個飯吧!」

ようこそ台湾へお帰りなさい、今回帰国するには、大体どれ位滞在するつもり?もし良かったら、一緒にお食事でもどうかな?
參考: 俺(結構忠実に翻訳しましたけど)。
2013-10-04 9:26 pm
你好 以下為我的翻譯 請參考 謝謝

ようこそお帰りくださいませ。
今回台湾にどのくらい滞在しますか。
時間があれば、日本に戻る前に一緒に食事してみませんか。
參考: me~
2013-10-04 7:19 pm
歡迎回來,這趟回台,待多久呢?回日本前,有空的話,一起吃個飯吧!

お帰り!今回 台湾にどれぐらいいらっしゃるの?
日本に戻る前に 一緒に食事しましょうね、おごるよ


おごる 這句是說要請他, 雖然你沒說,幫你寫出來供參考
如果是女生,就用  ご馳走して上げますよ


收錄日期: 2021-05-01 19:07:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131004000016KK02486

檢視 Wayback Machine 備份