精通日文者請進~~

2013-09-11 8:14 am
本人只學過五十音和一些簡單句子,但不太會講
'想問以下句子該如何翻譯?

1."關西"我來了!

2.我們出發囉!

3.謝謝你的招待~

4.這真是個美麗的地方

5.真是愉快的一天!


勿用google翻譯機,謝謝

回答 (6)

2013-09-14 8:15 pm
1.かんさいまってろ、今からいくぞ!
2.いってきます
3.ごちそうさまでした
4.ここはきれいなところです
5.たのしいいちにちだったな
參考: 我
2013-09-14 2:59 am
1."關西"我來了!  (關西! (等著)我來了)

看了其他人的翻譯
只有這一項需要修正

関西(かんさい)!待(ま)てろっ!行(い)くぞ!
參考: 日語是我的半母語
2013-09-13 5:14 pm
1.「実際には、」私は来ている !
2 私たちに行く !
3. いただきありがとうございますあなたのおもてなし ~
4. それは美しい場所です。
5. 良い一日 !
2013-09-11 3:31 pm
1.関西、俺たち行くやで!

2.出発進行やで!

3.奢ってくれておおきに!

4.ここはホンマに美しい場所なんやで!

5.今日はマジ楽しい一日なんやな!
參考: わて。
2013-09-11 2:34 pm
1."關西"我來了!
”関西(かんさい )” 僕が着(つ )きました。

2.我們出發囉!
僕たちは出発(しゅっぱつ )しましたよ。

3.謝謝你的招待~
いろいろご馳走様(ごちそうさま )でした。

4.這真是個美麗的地方
ここは本当(ほんとう )に綺麗(きれい )なところです。

5.真是愉快的一天!
本当(ほんとう )に楽(たの )しい一日(いちにち )でした。

2013-09-11 08:16:16 補充:
依2.的意思判斷, 1. 也許寫成下述會比較適當

⇒ ”関西(かんさい )”僕たちが行くぞ!
2013-09-11 9:23 am
敬語:
1.私は関西(kansai)来ました!
2.私たち出発(syuppatsu)でした!
3.ごちそうさまでした。
4.ここはとてもきれいところですね。
5.今日は楽しかったです。

普通體:
1.私は関西(kansai)来た!
2.私たち出発(syuppatsu)だ!
3.ごちそうさま。
4.ここはとてもきれいところね。
5.今日は楽しかった。
參考: 我是日語系學生


收錄日期: 2021-04-30 18:02:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130911000010KK00051

檢視 Wayback Machine 備份