@@ 請問這幾行日文的中文意思

2013-08-10 11:45 pm
@@ 這幾行日文不知道在寫些什麼意思 麻煩一下 Thank you!

人生のリセットボタンほしい
生き方を変えたい。 自分なんのために生きてんのか わからないんだよね
将来どーしてるんだろう。
これからどんな道を歩んで 行くんだろう。
あまり人に必要とされてないし 必要としてくれる友達も そんなにいないし、全て中途半端だし 自分なんなんだろう(笑)


請不要使用翻譯機~~~謝~~~
更新1:

ㄜ....chen 你的好意我心領了 但不要用翻譯機 謝謝 下一位....

回答 (5)

2013-08-11 1:05 am
✔ 最佳答案
人生のリセットボタンほしい
希望有人生的重設定按鈕

生き方を変えたい。 自分なんのために生きてんのか わからないんだよね
将来どーしてるんだろう。
想改變生活方式。 或許不知道自己為何而活的, 將來又是如何呢?

これからどんな道を歩んで 行くんだろう。
今後走往那條路呢?

あまり人に必要とされてないし 必要としてくれる友達も そんなにいないし、全て中途半端だし 自分なんなんだろう(笑)
不怎麼很被人所需要, 需要我的朋友也不很多, 全都是半弔子, 我又是什麼東西呢?(笑)
2013-08-11 1:30 am

之前有人問過,
網站是

http://www.hk-f.com
你直接上去找找,希望可以幫到你啦。
2013-08-11 12:44 am
人生のリセットボタンほしい
好希望人生可以有個重新設定的按鈕(讓我的人生重來)

生き方を変えたい。 自分なんのために生きてんのか わからないんだよね
我好想改變生活的方式,我已經不知道我為了什麼而活.

将来どーしてるんだろう。
未來,還是這樣下去嗎.

これからどんな道を歩んで 行くんだろう。
今後我會走像什麼樣的道路(人生)呢,,

あまり人に必要とされてないし 必要としてくれる友達も そんなにいないし、全て中途半端だし 自分なんなんだろう(笑)
我覺得我總是不為人所需要,也沒有非要不可的朋友..(指知己的意思),
全是不長久的交情,,我到底算什麼呢,,,(苦笑)
參考: 自己
2013-08-11 12:24 am
chen,自己翻的四大語言自己看得懂嗎????

2013-08-10 16:24:40 補充:
人生のリセットボタンほしい
生き方を変えたい。 自分なんのために生きてんのか わからないんだよね
将来どーしてるんだろう。
これからどんな道を歩んで 行くんだろう。
あまり人に必要とされてないし 必要としてくれる友達も そんなにいないし、全て中途半端だし 自分なんなんだろう(笑)

人生如果能重新設定,那我會想要重新設定, 改變生活生命的方式。
我都不知道為什麼會有『我』這生命?!自己為甚麼而活著?
將來會變成怎樣?.....
將來會怎麼過生活?.......
我好像根本就是個不必要的(多餘的)東西,
真正需要朋友時,有幾個真正的朋友會來幫我?
我的人生好像都是不怎樣(中等普通)的!到底『我』是甚麼呀?!
2013-08-10 11:58 pm
我本來就學過日文、韓文、英文、泰文,所以希望可以幫到你,以下:

「我想生活復位按鈕 我想改變生活的方式。所以我不知道什麼在為自己而活,做 這已經發生的未來。 會去那裡現在來人任何方式。 沒有那麼多的朋友,並不需要為人類的我們有這麼多的需要,留下未完成的事情,那麼都可能是一個做自己(笑)」這是那一句的國語翻譯!


「I want reset button of life I want to change the way of life. So I do not know what In live for myself and do It would've been happening to the future. Would go there come any way now. Not so much of friends that are not required for human us with so much need, and leave things unfinished and then all might be about a do myself (laughs)」這是那一句的英語翻譯!


「인생의 리셋 버튼 원한다 삶을 바꾸고 싶다. 자신 습을 위해 살고 건가 모르겠 지요 미래 어째서 것일까. 앞으로 어떤 길을 걸어 갈 걸까. 너무 사람에게 필요한되지 않으며 필요로 해주는 친구도 그렇게없고 모든 중간이고 자신 습 일까 (웃음)」這是那一句的韓語翻譯!


「ฉันต้องการปุ่มตั้งค่าใหม่ของชีวิต ฉันต้องการเปลี่ยนวิถีชีวิต ดังนั้นผมจึงไม่ทราบว่าสิ่งที่ในชีวิตให้กับตัวเองและทำ มันจะได้รับสิ่งที่เกิดขึ้นไปในอนาคต จะไปที่นั่นมาทางใดทางหนึ่งในขณะนี้ ไม่มากของเพื่อนที่ไม่จำเป็นสำหรับมนุษย์เราที่มีความจำเป็นที่จะต้องมากและออกจากสิ่งที่ยังไม่เสร็จแล้วทั้งหมดอาจจะเกี่ยวกับตัวเองทำ (หัวเราะ)」這是那一句的泰語翻譯!

希望這些可以幫到你〜
有國語翻譯、英語翻譯、韓語翻譯、泰語翻譯!^_^


收錄日期: 2021-05-03 14:56:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130810000015KK02416

檢視 Wayback Machine 備份