日本打工面試的自我介紹

2013-08-01 11:08 pm
こんいちは、初めまして、xxと申します。今年21歳です。趣味は音楽を聴くとか、ベースを弾きます。 毎日自分で料理を作るのも楽しんでいます。今は日本語學校に通っています。アルバイトの理由は一つ目は生活費のために、これも社會の鍛錬になると思います。二つ目の理由はやはり中國の料理は一番安心と感じさせます。こういう理由で面接に來ました。どこまでやれるのはわかりませんけど、とりあえず頑張って見ようと思います。よろしくお願いします。

寫完讀起來總感覺不舒服...
之前失敗了幾次就在反思是不是自我介紹很奇怪...
大家幫我看看哪裡有錯誤或者不通順的地方....
謝謝了...

哦對是中華料理店的面試...

回答 (4)

2013-08-01 11:19 pm
✔ 最佳答案
你先說你中文要表達什麼,才好幫你。不通的地方,錯誤的地方確實不少。趣味は音楽を聞くことや、ベースを弾くことです。自分で料理を作ることが楽しいと思います。今は日本語學校の生徒です。アルバイトの理由は、まず勿論生活費のためです。それも自分自身にいい経験になります。次の理由はやはり中華料理は一番安心だと感じます。これらの理由で面接に來ました。後面兩句不清楚你要表達什麼,不好亂改
2013-08-02 5:57 pm
上半段有很多大大給了回答, 我就不做太細部調整.

針對:
アルバイトの理由は一つ目は生活費のために、これも社會の鍛錬になると思います。二つ目の理由はやはり中國の料理は一番安心と感じさせます。こういう理由で面接に來ました。どこまでやれるのはわかりませんけど、とりあえず頑張って見ようと思います。

2013-08-02 10:10:40 補充:
個人建議如下:

アルバイトの理由としては一つ目は家族の送金に頼らず自力で稼ぎたいです。二つ目は日本の社会勉強になるいい機会と思いましたので、応募し面接しに参りました。この仕事に関する経験がありませんが、一生懸命頑張って参りたいと思っておりますので、宜しくお願い致します。

2013-08-02 10:14:24 補充:
理由1:
一つ目は生活費のために、これも社會の鍛錬になると思います。
一是除了生活費外, 這也是一種鍛鍊....這已經是2個理由了.
所以我建議就當成2個理由來寫.

中國の料理は一番安心と感じさせます.
這句理由我不懂您想說的, 故我直接刪掉.

2013-08-02 10:19:36 補充:
理由2:
どこまでやれるのはわかりませんけど、とりあえず頑張って見ようと思います。

這句雖然很老實地寫出來自己的心情, 但對於日本人一聽到這句的想法是:
您會不會做沒幾天就不做....とりあえず頑張って見よう : 這句比較輕浮.

所以我幫您改為:
この仕事に関する経験がありませんが、
一生懸命頑張って参りたいと思っておりますので、宜しくお願い致します。

(雖然對這工作沒有經驗, 但我會朝認真的方向去努力的, 請多多指教)
2013-08-02 10:19 am
(你寫的日文不錯喔,只是要把表達的話,條理要清楚,如打工的面試 可以把興趣省略,到中華料理店打工,老板若是華人,面試大概用中文就夠了吧?
『とりあえず』的日語不是適合寫在履歷 和面試時說出口。整篇幫你改,請參考。)

こんいちは、初めまして、xxと申します。今年21歳です。趣味は音楽を聴くとか、ベースを弾きます。 毎日自分で料理を作るのも楽しんでいます。今は日本語學校に通っています。アルバイトの理由は一つ目は生活費のために、これも社會の鍛錬になると思います。二つ目の理由はやはり中國の料理は一番安心と感じさせます。こういう理由で面接に來ました。どこまでやれるのはわかりませんけど、とりあえず頑張って見ようと思います。よろしくお願いします。


こんにちは、初めまして xxと申します。今年21歳です 。xx日本語学校に通っています。
このバイトを応募した理由は もちろん生活費のために、もう一つは 自分も中国系の人間です、この中華料理の美味しさ、安さ、素早いさなどの良さをもっとたくさんの日本人に食べて貰いたい気持です。
この店は私を採用したら、私は出来るだけ この店の事を一生懸命で学び、頑張って 働きたいと思います。 どうぞ よろしく お願いします。
2013-08-02 4:13 am
こんいちは、初めまして、xxと申します。
今年21歳で、す。 趣味は音楽を聴くことや か、ベースを弾くことです。 きます。  毎日自分で料理を作るのをも楽しんでおり、います。 今は日本語學校に通っています。アルバイトしょうとする の 理由として、は 一つ目は 生活費を稼ぐと同時にのために 、これも 社會勉強 の鍛錬 にもなると思います。二つ目の理由はやはり中國の料理は一番安心と感じさせます 。これらのういう理由で応募しに 面接に 來ました。どこまでやれるのかはわかりませんけど、一応 とりあえず 頑張って見ようと思います。よろしくお願いします。

註:紅字 追加, 黃底字 刪除。

請問:「理由はやはり中國の料理は一番安心と感じさせます 」 此句在你的中文意思是什麼呢?



收錄日期: 2021-05-01 19:00:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130801000015KK02473

檢視 Wayback Machine 備份