幫忙翻譯 中文翻日文

2013-02-12 10:18 pm
請幫我把下面這段中文翻成日文~是要寄去日本的!!

"對於妳的認真和努力,大家都看在眼裡,不過偶爾也要注意一下,自己的身體健康,如果生病了,也請多多休息,妳永遠是我心目中最努力的小孩。
最後祝妳生日快樂!!"

回答 (4)

2013-02-12 10:45 pm
✔ 最佳答案
"君の真面目さ及び真剣さは皆が見守っている。しかし、偶には自分の体のことにも気を付けなければいけない。若し病気になったらしっかり多めに休養を取ってください。僕の心の中に君はずっと最も一生懸命にやる子だから。
では、お誕生日おめでとう 御座います。”

2013-02-12 22:52:34 補充:
"對於妳的認真和努力,大家都看在眼裡,請不要讓自己太過勞累,妳永遠是我心目中最努力的小孩。最後祝妳生日快樂!!"

"君の真面目さ及び真剣さは皆が見守っているので、自分を余り過労し過ぎないで、僕の心の中に君はずっと最も一生懸命に頑張っている子だから。では、お誕生日おめでとう御座います。"
2013-02-13 6:10 am
『そんな真面目で頑張り屋の貴女に対し皆がじっ
 と目に入って見ているのよ、だけど偶には自分
 のお体の健康上も気を付けねばならぬのよ、
 もし御病に掛かりましたら、ゆっくりとお休みに
 なさって下さる様にしてね、貴女の事は常に僕
 の心の中に可愛い頑張り屋と言う印象深く刻ん
 でいるのよ!!。余り過労過ぎない様に、楽しい
 日々を、、、。
   なお、文末に貴女のご誕生日をおめでとう!!
いつもお元気でスマィルで有る様に、、、!!。』






               草地郎;阿蘇
2013-02-13 3:05 am
あなたとみんなの目の深刻な努力が、時折注意したいの多くもしてくださいに病気である場合、物理的な健康を持っていることは、あなたは常に私は困難な子供の心になります。
最後にあなたに幸せな誕生日をなあ! !
參考: 頭腦
2013-02-13 12:10 am
"對於妳的認真和努力,大家都看在眼裡,請不要讓自己太過勞累,妳永遠是我心目中最努力的小孩。最後祝妳生日快樂!!" 翻成日文是:
"もし深刻とハードワークのために、私たちはすべての目で見、自分が疲れすぎ聞かせていない、あなたはいつも、私の心の中でベストエフォート型の子どもになります。最後に、私はお誕生日おめでとうございます!"
"對於妳的認真和努力,大家都看在眼裡,不過偶爾也要注意一下,自己的身體健康,如果生病了,也請多多休息,妳永遠是我心目中最努力的小孩。
最後祝妳生日快樂!!" 翻成日文是:
あなたが病気であれば"あなたと真剣に努力のために、私たちはすべての目で見ますが、時折、自分自身の健康に注意を払って、残りの部分をしてください、あなたはいつも、私の心の中の子供のほとんどの努力であろう。
最後に、私はお誕生日おめでとうございます! "


收錄日期: 2021-04-13 19:17:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130212000016KK02255

檢視 Wayback Machine 備份