中文翻譯英文
回答 (9)
" Sometime I think that I have enought suffered this city."
2013-02-03 12:35:03 補充:
更正:enough
Sometimes I think we've had enough of this city
Sometimes I feel fed up with this city.
有時候我覺得受夠了這城市
Sometimes I feel can't stand this city!
有時候我覺得受夠了這城市=Sometimes I think enough of this city.
Sometimes I think I have had enough of this city
2013-01-30 10:02:19 補充:
`have had enough of ' can change to `had enough ',`enough of ',
The translation:---
Sometimes I think I have had suffer enough of this city.
"有時候我覺得對這城市已經受夠了"
Having feeling that sometime I couldn't stand this city anymore.
參考: 自己所見所聞
Sometimes I feel I have had enough of this city.
收錄日期: 2021-04-20 13:32:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130130000051KK00021
檢視 Wayback Machine 備份