不知道可否將「高級工程師」翻成professional engineer?但如此一來,又怕讓人家忍不住問:難道其他的工程師都不professional嗎?
又,我知道「高專」(= 高級專員)大多翻成Senior Specialist。
更新1:
各位前輩都講得很有道理。謝謝大家! 剛剛我打電話去問對方,對方說她也不太清楚兩者的區別,只知道「資深工程師」比「高級工程師」的職位來得高。
更新2:
所以我想我乾脆將「資深工程師」翻成senior engineer,將「高級工程師」翻成engineer好了。因為意見欄的rjamesho大師說,Principal Engineer比Senior Engineer高啊。