Here is another piece of language art, brought you by Garlic2010. 凍檸啡少甜 = Iced coffee with lemon slices, slightly sweetened. 「少甜」不是 less sweet or less sugar. less sweet, less sugar 是走甜。 less 作為 preposition 是 remove from 的意思。 Put less sugar in the coffee. = 咖啡落少D糖。 (less as determiner) Coffee less sugar, please. = 咖啡不要糖。 (less as preposition) ============================================== Sweeten is a verb, but unsweetened is an adjective. In your first example, “slightly sweetened” is hard to be treated as an adjective! 「少甜」不是 less sweet or less sugar. less sweet, less sugar 是走甜???? Plsssss, don’t make me laugh! Less sugar doesn’t mean to remove sugar, but sugarless this word means no sugar. Less is an adjective rather than a preposition. Got it, dude? Example: Can I have a sugarless drink, please? One less sugar coffee, please. One coffee with less sugar, please One coffee but no sugar, please. LESS IS NOT A DETERMINER BUT A QUANTIFIER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! I think if foreigners hear you saying this: coffee less sugar, they might burst out laugh!!! They would know you’re not a native speaker even though you can speak English fluently. (if you can do so.) Two less one is one. Or She will stay in our house for a month less two days. (prep.) However, I would never figure out what would be the answer of coffee less sugar! Lol…. You’re so funny!!!