日文翻译 帮帮我

2012-10-29 10:10 am
もしもあなたが医者の忠告を聞かず、深酒を続けるなら、君の病状はさらに重くなるだろう。

こんなにたくさんの仕事をかれは一人で半日もかからずにやり終えてしまった。本当に彼には脱帽だ。

わが社はバイオテクノロジーの開発においても、遺伝子技術の開発においても、他社を遥かにリードしている。

ピッチャーを代えてから、相手チームの攻撃を食い止めるどころか、続けざまに②点も取られてしまった。

回答 (4)

2012-10-29 11:48 am
✔ 最佳答案
もしもあなたが医者の忠告を聞かず、深酒を続けるなら、君の病状はさらに重くなるだろう。
如果你不聽從醫生的忠告,繼續酗酒的話,你的病況該會越來越嚴重吧。

こんなにたくさんの仕事をかれは一人で半日もかからずにやり終えてしまった。本当に彼には脱帽だ。
他用不了半天的時間就可以完成這麼多工作。真是佩服啊(脫帽致敬)。

わが社はバイオテクノロジーの開発においても、遺伝子技術の開発においても、他社を遥かにリードしている。
本公司在生技開發方面、DNA技術開發方面,遠遠超越(或說領先)其他公司。

ピッチャーを代えてから、相手チームの攻撃を食い止めるどころか、続けざまに②点も取られてしまった。
換了投手之後,雖然止住了敵營的攻擊,但仍然繼續丟了兩分。
2013-01-18 6:24 pm
"您好!
誠心為您推薦一家翻譯社『后冠翻譯社』,免費200字試譯服務,供您參考使用唷!
后冠是政府立案的翻譯社,提供相關專業領域的外籍母語人士翻譯,使您與客戶間溝通無障礙,為您創造最大的價值!
學生還享有優惠折扣唷!
后冠提供各式論文、合約、科技及醫學翻譯、口譯等服務。
歷年來執行過大量翻譯專案,政府機關/企業技術文件至一般個人/學生期刊翻譯皆有豐富經驗,成為業界翹楚。
詳情請至http://translation.crowns.com.tw查詢或歡迎您來電詢問,謝謝。
電話:02-2568-3677
信箱:[email protected]"
2012-10-30 5:36 pm
John さんへ

你解釋的很好,不過你的翻譯中少寫了一個很重要的字.而如果在句子的最後再加一個((啊))字則會更好

ピッチャーを代えてから、相手チームの攻撃を食い止めるどころか、続けざまに②点も取られてしまった。

換了投手之後, 那裡有阻止對方的攻擊呢, 還不繼續丟了兩分===========>>>>
換了投手之後, 那裡有阻止對方的攻擊呢, 還不(((是)))繼續丟了兩分((啊))
.

2012-10-30 16:13:35 補充:
.
換了投手之後, <<那>>裡有阻止對方的攻擊呢, 還不繼續丟了兩分===========>
換了投手之後, <<哪>>那裡有阻止對方的攻擊呢, 還不(((是)))繼續丟了兩分((啊))
.
2012-10-29 3:06 pm
ピッチャーを代えてから、相手チームの攻撃を食い止めるどころか、続けざまに②点も取られてしまった。
(換了投手之後, 那裡有阻止對方的攻擊呢, 還不繼續丟了兩分。)

2012-10-29 18:50:43 補充:
[文型]
・・・どころか 那裡
[N/Na(な) どころか]
[A-いどころか]
[V-るどころか]


收錄日期: 2021-04-27 19:57:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121029000015KK00565

檢視 Wayback Machine 備份