遊ばす已經是する的尊敬用法了後面的れる也還是代表尊敬用法嗎?
更新1:
-- 姿を現しなされぃ!大王嬴政 そこにあられるのは、分かっておりますぞ! お隠れあそばされるな! --
更新2:
這樣不會很怪嗎? 說這話的是叛亂的臣子要把年幼的大王抓起來、知道它藏在人群之中才說的