兩句簡單句子 英譯中問題

2012-07-07 6:36 am
下列句子的中譯是甚麼?

This house is only half as big as that one.
This house is only half as small as that one.

回答 (4)

2012-07-07 9:33 am
✔ 最佳答案
This house is only half as big as that one.
這房子是僅及那房子的一半大。

This house is only half as small as that one.
這房子是僅如那房子的一半小。

Both mean:
這房子是僅如那房子的一半大小。
2012-07-11 3:49 am
這個語境十分好Thank you
2012-07-08 12:53 am
I find "half as small as" very odd. Usually we say "half the size of that one".
2012-07-07 8:32 pm
That house is big. This house is only half as big as that one.

That house is small. This house is only half as small as that one.

2012-07-09 21:07:18 補充:
A: I think this house is far much smaller than that house.
B: No, this house is only half as small as that one.


收錄日期: 2021-04-13 18:48:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120706000051KK00740

檢視 Wayback Machine 備份