請幫忙翻譯成英文, 謝...急急

2012-06-19 3:09 pm
請確認 GY9656 的貨是否已全部已退回倉庫 , 如已退回, 我們會安排將所有的貨退回供應商, 謝

回答 (4)

2012-06-19 6:12 pm
✔ 最佳答案
Please confirm if all the GY9656 has been returned to the warehouse.
If so, we will arrange a pick up from the supplier.

In this case, i assume the person you are writing to already knows what is the problem with the items. So i try not to repeat the word "return" on the second sentence. Pick up makes enough sense in this context meaning we return and supplier picks up, unless you are sending them back to supplier. If then, you can say "Please confirm if all the GY9656 has been returned to the warehouse. If so, we will arrange sending them back to supplier,"

2012-06-21 6:08 pm
Pick up by you.
Send them back / returned by us.
2012-06-20 9:56 pm
Please confirm whether all the goods(Order No.GY9656) have been delivered to our warehouse/the warehouse. If arrived, the said goods should be returned to the supplier.
2012-06-19 7:00 pm
Would you kindly confirm that the returned goods GY9656 being deposited in godown. If so, we will arrange to return it to the supplier, Thanks.


收錄日期: 2021-04-13 18:45:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120619000051KK00089

檢視 Wayback Machine 備份