私にも誘いてもらた請問是被邀請還是邀請別人呢?

2012-06-19 4:23 am
に前接給予人對嗎?

這邊呢?私是被邀請的還是邀請別人的人呢?

私に誘いてもらた

私にも誘いてもらた

不一樣嗎?
更新1:

私に誘いてもらた ->這個是被我邀請吧@@?

更新2:

誘いて、我在影片上很明確有聽到い的音說

更新3:

所以 ~てもらう に前接的是給予者 にも前接的是接受者是嗎?

更新4:

私にも誘われた呢? 也是一樣にも前面的不是施動者,所以是我也被邀請了嗎?

更新5:

受益者必須是說話的人、應該沒有必須吧? 跟~てくれる不一樣嗎?沒有說一定要是受惠 而我比較想問的是にも接在這種被動句型裡面是不是也是當做被動句中的施動者

更新6:

私にも誘いてもらた 所以這個到底是 我也被邀請了 還是 也被我邀請了呢? 越來越混亂了~"~

更新7:

還是frank想説的是てもらう給予人不能用私呀? 李君にも誘いてもらた 改成這樣呢? 後面的にも誘いてもらた是什麼意思呢?

更新8:

請不要繞圈子在舉其他例子了 越看越混亂~"~ 請用直球告訴我該怎麼做不該怎麼做答案是什麼就好...

回答 (4)

2012-06-19 9:35 am
✔ 最佳答案
您的問題在於【てもらう】的用法 私は~Aに~てもらう我麻煩A做(請A幫我做~),受益者必須是說話的人 1.昨日(私は)Aさんに家族の写真を見せてもらった (昨天A先生拿他家人的相片給我看) 2. 昨日(私は)Aさんに荷物を持ってもらった (昨天請A先生幫我拿行李) 3.(私は)Aさんに家までを送ってもらった (請A先生送我回家) 林さんに誘ってもらった主詞(我)省略(林先生邀請了我。) 私に誘われた。(被我邀請了。)

~てもらう,~てくれる,~てあげる (私は) →先生 に リんご を さしあげる あげる やる →友達 →弟,犬 →為被受益方向 (私は) ←先生 に リんご を いただく もらう ←友達 ←弟 先生→ が(私に) リんご を くださる くれる 友達→ 弟→

2012-06-19 13:23:58 補充:
因為您列舉的問題是てもらう,所以才這樣說明,但記住てもらう 前一定要用助詞 に

てくれる受惠的也是說話者(即主詞) 例: 友達が(私に)りんごを買ってくれる 
    朋友買蘋果給我

說話者(即主詞)廣指說話者這一方如:家人等

例: 友達が弟にりんごを買ってくれる 
    朋友買蘋果給我弟弟


にも接在這種被動句型裡面是不是也是當做被動句中的施動者

被動句型中に加了も,有"也是"的意思而已

張さんにも引越しを手伝ってもらった
也請張先生幫忙我搬家(有請很多人幫忙我搬家,其中有張新生)

2012-06-20 00:25:30 補充:
李君にも誘いてもらた這句子是正確的

もらう或其敬語いただく 有領收,得到的意思

且前說過其前面要用”に”

領收,得到、必須由他人來提供,給予或協助等..

故”に”的前面不能是自己。
2012-06-19 4:48 am
其實你文章的動詞變化就有用錯喔!!

(Verb;動詞)
誘う =さそう= 誘って、、、、、才對喔!!
貰う =もらう= 貰って、、、、、、才對喔!!

「私を誘ってくれた = 邀我!!

私に誘われた=被我邀到。

私に誘って貰った=被我邀請而來

私にも誘って貰ったが、、我也被邀請了,可是、、



            草地郎;阿蘇
2012-06-19 4:44 am
Both of sentenses are apparently not the same. The first one means that "I was invited" and the second means that "I was invited too.".
2012-06-19 4:40 am
に 格助詞
1表示場所
2表示時間 
3表示動作移動的方向 
4表示動作的對象 
5表示理由原因 
6表示動作行為的歸結點 
7表示變化的結果 
8表示能力的主語 
10示動作行為的狀態 
11表示比較的對象 
12表示比例 
13表示 動作主
14使用在同一動作詞中間以加強語氣 只管、反復
15表示有條件的贊成  

*私是被邀請的還是邀請別人的人呢?
に 表示(13) 動作主

私に誘いてもらた---我是被邀請的

私に も 誘いてもらた---我也是被邀請的

不一樣
參考: 自己+網路


收錄日期: 2021-05-04 11:30:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120618000016KK07349

檢視 Wayback Machine 備份