✔ 最佳答案
sad~~~~~~~~~~~~
2012-05-10 21:32:00 補充:
verygoodfsdfsdfsdfsdfsdfsd
2012-05-11 18:16:45 補充:
原文 :
天寶中,有書生旅次宋州。時李勉少年貧苦,與一書生同店。而不旬日,書生疾作,遂至不救,臨絕語勉曰:「某家住洪州,將於北都求官。於此得疾且死,其命也 !」因出囊金百兩遺勉。曰 :「 某之僕使,無知有此者,足下為我畢死事,餘金奉之。」勉許為辦事,餘金乃密置於墓中而同葬焉。後數年,勉尉開封,書生兄弟繼洪州牒來,而累金尋生行止,至宋州,知李為主喪事,專詣開封,詰金之所。勉請假至墓所,出金付焉。
唐玄宗年號 , 742至756年中, 即天寶年間 , 有一位書生在旅途中停留宋州 , 暫住在宋州的旅店裏。當時年少的李勉很貧窮,與這書生住在同一間旅店裏。然而不到十天,書生瘧疾發作,最後無法醫治。臨死前這位書生對李勉說:「我家在洪州,將要到北都求官職,沒想到在這裡得病就要死了,這就是命啊!」說完了便從口袋中拿出百兩黃金,交給李勉說:「我的奴僕們不知道我帶了這些金子,請你拿去為我辦理喪事,剩下的金子就送給你吧。」李勉答應後為他辦理了喪事,剩下的金子密置於墓中一起埋了。過了幾年後,李勉當上開封市的縣尉。書生的兄弟攜帶洪州的官府公文而來,沿路打聽金子與書生的行蹤,到了宋州,他知道是李勉為書生辦理喪事,便專程前往開封,追問金子的下落。李勉請假到埋葬書生的墓前,取出金子還給書生的兄弟。
語譯如下 :
1. 天寶 : 唐玄宗年號 , 742至756年。
2. 旅次:旅途中暫作停留。
3. 宋州 : 地名 , 即今河南南丘。
4. 某 : 自稱之詞 ( 即 「我」)
5. 洪州:即今江西南昌。
6. 足下 : 對對方的尊稱。
7. 尉 : 古代官名 , 負責管理治安 , 指當上縣尉。
8. 開封 : 地名 , 即今河南開封市。
9. 齎 : 攜帶。
10. 牒 : 政府公文。
11. 累路 : 沿路 。
12. 行止:行蹤。
13. 詰:追問。
希望可以幫到你 !
Hope to help you !