きみといっしょ!?

2012-04-25 5:06 am
きみといっしょ!?
請問這上句的中文叫做什麼??

回答 (5)

2012-04-25 6:32 am
✔ 最佳答案
こんばんは。さて、ご質問にめぐって、ご返答させていただきまして、次の通りでありますが、ご吟味お願い致します。なお、一番向くの答えを、ご理解の上、ご慎重にご選択をお薦めします。 Q.(ご質問):きみといっしょ!?(=君と一緒!?) A. (答え):與你逗陣!?/和你做伴!?/和你一起!? 追伸:ご貴重な時間を割いて頂きまして、誠に有難うございます。砕けた回答は、お役立つになれば幸いだと思いますとともに、ご健勝祈ります!
參考: 捨てられても、捨てられても、あなたが好きよ、お酒飲むとだから思い出す。
2012-04-25 4:35 pm
lan san a さんへ
Good~~.面面俱到!!

2012-04-25 10:56:31 補充:
嗯嗯....是有這二種意思,
但因此句尾是 " ?! "...
所以應該是第一種意思.
只是能看到上文會好一點!!
2012-04-25 9:41 am
きみといっしょ!?


Ans:
有兩種意思,跟據前後文而定
1:和你一起嗎??
2:和你一樣嗎??

2012-04-25 09:32:51 補充:
茶包樣へ

3Q~~
感恩喔~~

很多人不知道有==>>2:和你一樣嗎??== 這種意思
2012-04-25 6:26 am
きみといっしょ⇒君と一緒 (跟妳在一起 )
2012-04-25 6:17 am
きみといっしょ!?
和你一起嗎?
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-01 18:01:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120424000015KK08023

檢視 Wayback Machine 備份