http://edu.51ielts.com/a/amusement/chefdoeuvre/daxue/2010/0525/13626.html
《大學》第五節修齊治平篇
物格而後知至。知至而後意誠。意誠而後心正。
Things being investigated, knowledge became complete. Their knowledge being complete, their thoughts were sincere. Their thoughts being sincere, their hearts were then rectified.
2012-02-17 14:55:11 補充:
心正而後身修身修 而後家齊家齊而後國治國治而後天下平Their hearts being rectified, their persons were cultivated. Their persons being cultivated, their families were regulated. Their families being regulated, their states were rightly governed. Their states being rightly governed, the whole kingdom was made tranquil and happy
2012-02-17 15:15:16 補充:
上引兩來源都把修看為cultivation,齊視作regulation。修身是修養自身的道德品質,齊家是協調管理好家族問題。
2012-02-18 10:31:54 補充:
修養自身的德品質-cultivating personal morality
協調管理家族問題-regulating family welfare