翻譯四字為英文

2012-02-17 1:19 pm
Please translate the Chinese terms into English.
請翻譯以下中文為英文:

修身
齊家

Thanks.

回答 (8)

2012-02-17 10:43 pm
✔ 最佳答案
純個人自行翻譯,可能與市面上既有之翻譯有差異。

修身 - Self moral cultivation
(自我道德上培養)

齊家 - Harmonious family enhancement
(和睦家庭之提升)
2012-02-21 3:35 pm
平天下我沒有問,但我覺得不是 conquer the world.
Keep the world at peace 似乎更好。

Keep the world at peace 之先當然要 conquer the world,但 conquer the world 後未必帶來安寧。

2012-02-21 07:40:17 補充:
所見略同是英雄,
所見全同是狗熊。(抄人答案)
2012-02-17 10:52 pm
http://edu.51ielts.com/a/amusement/chefdoeuvre/daxue/2010/0525/13626.html
《大學》第五節修齊治平篇
物格而後知至。知至而後意誠。意誠而後心正。
Things being investigated, knowledge became complete. Their knowledge being complete, their thoughts were sincere. Their thoughts being sincere, their hearts were then rectified.

2012-02-17 14:55:11 補充:
心正而後身修身修 而後家齊家齊而後國治國治而後天下平Their hearts being rectified, their persons were cultivated. Their persons being cultivated, their families were regulated. Their families being regulated, their states were rightly governed. Their states being rightly governed, the whole kingdom was made tranquil and happy

2012-02-17 15:15:16 補充:
上引兩來源都把修看為cultivation,齊視作regulation。修身是修養自身的道德品質,齊家是協調管理好家族問題。

2012-02-18 10:31:54 補充:
修養自身的德品質-cultivating personal morality
協調管理家族問題-regulating family welfare
2012-02-17 10:29 pm
修身 – self-discipline
齊家 – orderly family治國 – rule a nation平天下 – conquer the world
參考: 用最簡潔的詞語-當然可以用To infinitive的語法
2012-02-17 6:55 pm

修身 Success in self enrichment and discipline.

齊家 Success in raising a family.




參考: My past learning
2012-02-17 5:04 pm
修身 self management
齊家 home management
2012-02-17 4:35 pm
Terms so deeply rooted in Chinese culture are hard to find their English equivalencies. May be there is none in the other culture. Here are my 2 cents.

修身 self management
齊家 home management

2012-02-18 14:43:41 補充:
natasha 的答案竟然和我一樣,真是英雄所見略同。
不過我不是英雄,我是小學二年級,他是五年級,比我高三年。
2012-02-17 1:35 pm
Slim Qijia
self-cultivation, regulating the family,


收錄日期: 2021-04-11 18:56:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120217000051KK01210

檢視 Wayback Machine 備份