唐唐新春願望英翻中

2012-01-24 10:03 am
唐唐新春願望是當特首,請翻譯給他的賀詞:

Be careful of what you wish; you may actually get it.
更新1:

註:本人不是唐唐的支持者。

回答 (3)

2012-01-24 3:39 pm
✔ 最佳答案
garlic2010, 你雖不是唐唐的支持者, 但給他的賀詞要他小心, 也用心良苦了!

Be careful of what you wish; you may actually get it. 言下之意是唐唐其實玩玩吓並不真想做特首, 一個唔小心可能弄假成真呢! - 這是我所不解的。

試翻譯「賀詞」:

小心許宏願 天真會成全

2012-01-24 12:33:33 補充:
Some interesting lyrics:
Be careful what you wish for
'Cause you just might get it
And.. you just might not know
What to do wit' it, ..-from "Careful What You Wish For"(Eminem)

What you want is never what you need
Be careful what you wish for - from "Be careful what you wish for"(Memphis may fire)

2012-02-16 19:16:07 補充:
唐唐其實玩玩吓並不真想做特首,有現實為証
2012-01-24 6:12 pm
勸君勿亂起願,小心美夢乘真。

2012-01-24 15:55:20 補充:
美夢乘真 ? No, 美夢成真 !
2012-01-24 12:14 pm
Be careful of what you wish; you may actually get it. 翻譯給唐英年的新春願望賀詞===謹守龍年願望,隨即勇往直前,定必脫穎而出。


收錄日期: 2021-04-24 09:43:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120124000051KK00053

檢視 Wayback Machine 備份