中文譯英文

2012-01-12 10:23 pm
請幫忙中文譯英文, 意思如下:-

已同sales team 商量, 暫時無須要印logo於手提袋上

回答 (8)

2012-01-13 9:41 am
✔ 最佳答案
After discussion with the sales team, there is no need to print the logo on the bags at the moment.

or

Having discussed with the sales team, there is no need to print the logo on the bags at the moment.
2012-01-17 8:49 pm
已同sales team 商量, 暫時無須要印logo於手提袋上

Having discussed with the sales team, there is no need to have the logo printed on the bags for the moment.

2012-01-17 12:54:28 補充:
for the moment - 目前
2012-01-16 6:59 pm
Have talked to the sales team, there is no need to put logo on the handbags at present.
2012-01-13 1:57 pm
For the moment, it is not necessory to print the logo on hand bags,
that I have descussed with sales team.
2012-01-13 7:09 am
After discussed with the sales team, there is no need to print any logo on the T-shirt bags at the moment.
(1) sales team 要加 the 字
(2) T-shirt bags 背心袋,S 為複數; shopping bags 購物袋。
2012-01-12 11:37 pm
Due to our negotiation with sales team, there is no need to print the logo on the handbags at the moment.
2012-01-12 11:21 pm
Discussed with sales team that does not need to temporarily print logo in the handbag
參考: Yahoo!聰明筆
2012-01-12 10:56 pm
Re: As discussed with Sales team,the printing of logo on handbags are unnecessary temporarily.


收錄日期: 2021-04-13 18:28:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120112000051KK00361

檢視 Wayback Machine 備份