✔ 最佳答案
計劃一整天的自由活動,可還沒選出該去的地方。
假若你的完成工作且不累的話,請帶領我到一些夜市和好吃的店舖裡去玩。
有方便的時候嗎?
2011-12-30 10:11:56 補充:
終日自由行動のプランなので、 まだどこへ行くかは決めていません。 =
為了一整天自由行動的計劃,還沒決定去的地方
那句子如果直接以字面翻譯,會很混淆
2011-12-30 10:15:23 補充:
計劃一整天的自由活動,可還沒選出該去的地方。
假若你的工作已完成且不累的話,請帶領我到一些夜市和好吃的店舖裡去玩。
有方便的時候嗎?
いつか都合がよい日はありますか??(字面翻譯) = 那時有心情好的日子嗎
2011-12-30 11:01:21 補充:
など = 等
ので = 因為
終日 = 一整天
終日自由行動のプランなので、 まだどこへ行くかは決めていません。
那句子是沒可能按字面翻譯,只能用大意。
2011-12-30 11:05:19 補充:
終日自由行動のプランなので、 まだどこへ行くかは決めていません。
整整一天,所以計畫免費不決定,然而到哪裡去 X
因為那句子沒有出現免費這日語詞彙
2011-12-30 11:20:56 補充:
終日自由行動のプランなので、 まだどこへ行くかは決めていません
目前還沒計畫要去哪個景點,一整天都算自由活動 X
自由行動のプラン = 自由活動的計畫
なので = 為了