英文用詞及文法請教英文高手

2011-12-09 12:29 am
請問下列2句用詞及文法是否有誤:
1. I have contacted with the contact person and he decided that the inspection date is Dec. 16 2011.
2. I have contacted with the contact person and he decided inspection on Dec. 16 2011.
請問"that"可以省略嗎?

回答 (3)

2011-12-09 2:51 am
✔ 最佳答案
‘contact person’ 就是指 「聯絡人」

2011-12-08 18:51:36 補充:
‘contact person’ 指 「聯絡人」
1. I have contacted with the contact person and he decided that the inspection date is Dec. 16 2011.
建議改為:
I have contacted xxx the contact person and he decided that the inspection date is Dec. 16, 2011.
(即去掉介系詞with;that如不省略,會讓後面的整個名詞子句讀起來更清楚)
2. I have contacted with the contact person and he decided inspection on Dec. 16 2011.

建議改為:

I have contacted xxx the contact person and he set the inspection date for Dec. 16, 2011.

(個人以為此句最合宜) I have contacted xxx the contact person and he decided the inspection date, which is Dec. 16, 2011. 或 I have contacted xxx the contact person and he decided the inspection date-Dec. 16, 2011. (用破折號來表示同位語)

2011-12-08 22:33:26 補充:
I have made contact with the contact person(exporter) and he set the inspection date foe (改成for ) Dec.16, 2011.
是呀
這樣會比原句精簡合宜
2011-12-09 2:54 am
I have liaised the contact person, and he has decided to take the inspection on December 16, 2011.
2011-12-09 1:02 am
contact是及物動詞,應直接加上受詞,不需要介系詞with。
什麼是contact person?看不懂。你應該把你要的中文意思整句寫出來。


收錄日期: 2021-04-13 18:23:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111208000016KK04310

檢視 Wayback Machine 備份