一段英文句子翻譯

2011-11-30 7:23 pm
you could consider them polite ways of giving orders,because they use the word please
更新1:

@@@....

更新2:

點數又變多了.......

更新3:

晚點來選出最佳解答@@

回答 (11)

2011-11-30 10:11 pm
✔ 最佳答案
你可以將它們(這些字)當做是比較禮貌性的命令語句,因為他們至少還用了個[請] 字。
參考: 自己
2011-12-01 5:26 am
because they use the word please

因為他們用了"請"這個字

前面的

you could consider them polite ways of giving orders
你可以認為是個有禮貌的命令

怎麼覺得翻譯的不太順,還有沒有更工整又白化的方式呢?

我看不懂他要表達得方式polite我學過,可是give orders照字面上翻譯要怎麼翻譯,因為consider跟give都是動詞,因此give+ing變giving

2011-12-01 05:46:08 補充:
我終於看懂了,多謝幾位大師指導
另外,
That I never wanna let go

(let go let go let go let go)

這句留給翻譯大師翻譯看看,請勿使用翻譯機喔!
並翻譯出Let go的意思出來。
2011-12-01 3:54 am
"them" "they" 在句中代表的是"WAYS of giving order"(下達命令的方式),是“它們”,而不是“他們”。

2011-11-30 22:04:18 補充:
樓上的同學,你應該是理解錯誤了,整句的中文翻譯應該是:

|| 你可以將“它們”視為是有禮貌的下達命令方式,因為“它們”都包含了“請”這個字。 ||

整句話除了“你”是人物外,並沒有第三方人物牽扯在內,句中所有的第三方人稱"them","they"通通指的是“下達命令的方式”。

2011-11-30 22:07:59 補充:
give orders = 下令

of "giving orders" -> "giving orders" 屬於動名詞片語。

2011-12-01 07:37:56 補充:
let go 不就是放手的意思嗎?
2011-12-01 12:18 am
你可以考慮他們的發號施令禮貌的方式,因為他們使用的字,請
2011-11-30 11:39 pm
拜託 "order" 在此不能指 "訂單"

"consider" 在此情境下最適合的 義思是 "當作"

所以版大請選用Dennis的答案吧 他的是最正確的
2011-11-30 9:24 pm
你可以把它們當作是禮貌性的下單,因為它們用了"請"字。

淺見供參考。

2011-12-01 01:20:08 補充:
完全贊成PONY大師和nobodyfantasy的看法。them 和polite ways of giving orders是對等的兩名詞,指的應該是下令方式而不是人。也因此give採用動名詞。

你可以把它們當作是禮貌性的下達指令,因為它們用了"請"字。
它們可能是所說出的話或者書面指令。giving orders(下達指令或命令)
2011-11-30 8:21 pm
Probably in the context of a restaurant?
2011-11-30 7:50 pm
you could consider them polite ways of giving orders, because they use the word please 你可以認為它們是有禮貌的命令, 因為他們使用請這個字

consider: 這裡翻譯成"認為"會讓句子比較順暢
參考: 電腦週邊急救團 意譯而非字譯
2011-11-30 7:45 pm
您可以考慮他們的指令,有禮貌,因為他們請用這個詞
2011-11-30 7:41 pm
你應該考量禮貌的發布指令方式,因為他們使用"請"這個字
參考: 自己
2011-11-30 7:37 pm
一段英文句子翻譯you could consider them polite ways of giving orders,because they use the word please
你可以考量他們是有禮貌的下訂單., 因為他們用了 "請" 字.
參考: share my learning


收錄日期: 2021-04-24 22:53:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111130000015KK02113

檢視 Wayback Machine 備份