硬式彈簧床的英文單字

2011-08-03 7:08 am
硬式彈簧床的英文單字

不是獨立筒的 是傳統床墊的

<本題不是自問自答也不會亂選最佳>

<兩人以上 以投票制度結束>

謝謝

回答 (5)

2011-08-03 7:26 am
✔ 最佳答案
硬式彈簧床應是指:

箱型彈簧墊床

box spring bed



traditional spring bed


http://www.alibaba.com/showroom/box-spring-bed.html
參考: Cavalier翻譯經驗
2011-08-06 1:55 am
box spring是彈簧床架沒錯, 是半成品.
但box spring bed 就是彈簧床了, 是成品.
硬式彈簧床一般是指傳統彈簧床, 用的就是box spring.
2011-08-03 3:27 pm
傳統床墊, Bonnell Spring made mattress. 基本做法是用一個個的彈簧(spring)連起來做成的床墊. 每個不同製造商有不同的編法, 彈簧的硬度...等等. 席夢絲是第一個採用獨立筒. 英文叫Pocket coil. 但是, 不管是怎麼個編法. 床墊的軟硬是用

firm, extra firm, super firm, soft...等等分法. 所以, 你如果要買像台灣的德泰那種比較硬的彈簧床, 你要買super firm mattress.

至於是不是獨立筒, 其實不影響他的硬度. 一個好的床, 應該不是硬, 而是不容易變形, 雖然軟, 但是會給你足夠的支撐.

如果需要更清楚的解釋, 可以參考維基對床墊的解說.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mattress

我不認為你找的是box spring. box spring是沒有舖棉的, 完全就是支撐彈簧床而已. 有些人如果用的是木板床, box spring是可以省的.

給張連結你知道長成什麼樣子.
http://www.mattressmachine.com/boxspring.htm

參考: 經驗
2011-08-03 9:02 am
I believe it's "extra-firm innerspring mattress".

Only some innerspring mattresses have 獨立筒.
獨立筒 is a design style, not a de facto standard.

Just like Prinsoner pointed out, Box spring is only used for the bottom half, not to sleep on it.
2011-08-03 8:31 am
Well, in the States, a traditional bed has two layers: mattress on top and box spring on the bottom. The mattress is for the comfort while the box spring is to support the weight.

So, it is very hard to find a single word for your question.


收錄日期: 2021-04-16 23:10:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110802000015KK11335

檢視 Wayback Machine 備份