英文問題---------句子翻譯與關係副詞

2011-07-23 9:21 am
Do you remember when the three of us went on a picnic?
翻譯一:你還記得我們三個人是在什麼時候去野餐的嗎?
翻譯二:你還記得我們三個人去野餐(的時光)嗎?
解答說根據文意,when=the time when,翻譯二才是對的。
但我不知道翻譯一錯在哪?

回答 (3)

2011-07-23 7:24 pm
✔ 最佳答案
Do you remember when the three of us went on a picnic?
<--- 此句是名詞子句寫法, when是從 屬連接詞.
意思偏向於翻譯一, 也可以是翻譯二.

Do you remember the time when the three of us went on a picnic?
<--- 此句是關副子句寫法, when是關係副詞.
意思偏向於翻譯二, 也可以是翻譯一.

以英語母語人士的理解而言, 這兩句是相通的. 中文的翻譯其實意思也無二致, 只是修辭問題. 中文、英文的各自兩種寫法都可以包含這兩種意思, 如何精準理解要參閱前後文而定, 沒有所謂哪個較正確的問題.
參考: 英文要用語感來理解, 而非只看字面.
2014-09-11 1:45 pm
您期待已久的 8891娛樂城 熱烈開幕囉!

8891娛樂城以優質的服務領先業界

多位美女客服24小時即時線上為您服務!

8891娛樂城有優於市面所有運動投注遊戲盤口的賠率

以及免下載專業美女視訊百家樂、21點、骰寶、各國賓果、餐廳賓果、彩球遊戲

另有數百位真人視訊聊天辣妹與您進行互動聊天還有"精彩"電影喔!

心動了嗎!! 快來體驗市面上最完質最高品質的服務

現在有開放免費試玩喔! 官網 : 8891.NET
2014-08-18 9:35 am
【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】


收錄日期: 2021-05-01 17:50:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110723000016KK00689

檢視 Wayback Machine 備份