✔ 最佳答案
TZ (題主), my answer as below :
(Note : Original English sentences / Chinese translations)
1. One constraint on composing processes faced by all ABC writers is language.
1. 在寫作過程中,所有美國出生的華裔作者都會面臨一個限制,那便是語言了。
(Note : ABC = American-born Chinese (美國出生的華裔) ; writer = 作者 (寫作文章的人))
2. The research point to the potential for a positive effect resulting from second language learners using their first language while generating text in English.
2. 該研究指出,以英語為第二語言的學習者在生成英語文字時,使用其母語所產生的潛在積極作用。
(Note : The sentence is stating about English to be assumed that the "second language" of the "second language learners" is English, that why the Chinese translation is stating「以英語為第二語言的學習者」; and more suitable term other than「生成」to translate "generate" cannot be found, I am sorry)
3. Regardless of a language prescription
3. 不顧一項語言法規 / 慣例 / 傳統
(Note : regardless of = 不顧 ; other than the most common meaning "a written order of medicine" (藥物處方), "prescription" also means "prescribing a rule (法規), practice (慣例), or tradition (傳統)")
(My Chinese translations above are not good, I am sorry)
**Hope helpful to you, and please do not remove the question**
**The above answer was done with effort, though not much, please do not imitate and copy, thanks**
2011-05-31 11:58:04 補充:
Thank you for chosen my answer!