請問*永遠單身*翻譯成英文

2011-05-14 6:50 pm
永遠單身 要翻譯成英文要怎麼樣會比較順暢(取遊戲ID用的)
請英文高手解答 感激不盡
因有特殊原因 所以得取英文的

回答 (4)

2011-05-14 7:40 pm
✔ 最佳答案
有幾種寫法皆可:

lifelong single <---- 可當形容詞、名詞

single for lifetime

always single

single forever


有一篇文章的名稱就叫作"The Lifelong Single Gay Virgin".
http://nymag.com/daily/intel/2010/05/the_lifelong_single_gay_virgin.html
參考: Cavalier精心解答
2011-05-15 7:31 pm
永遠單身 翻譯成英文 (取遊戲ID用的)

If you're a gal
* Lifetime-Bachelorette

If you're a dude
* Lifetime-Bachelor

If you're everything in between, or
don't feel like your gender showed
* Lifetime-Bachelorhood
* Lifetime-Singleness
參考: here it is, look no further
2011-05-15 12:46 am
dear chen :)
"大器晚成之人"和"永遠單身"應該沒關係吧??
2011-05-14 9:39 pm
永遠單身:forever bachelorhood。


收錄日期: 2021-04-24 10:38:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110514000010KK02433

檢視 Wayback Machine 備份