說先明一下,以下回答是就我所讀過的文法、查詢字典及相關收集所得,供您參考!
If I were a superwoman, I would climb very high.<--文法對,但意思不明。
按您原先的句子翻譯:
如果我是個女超/強人,我會爬得很高。(高什麼?)
If I were a superwoman, I could climb very high.<---這樣就不會意思不明
(如果我是個女超人,我就可以爬得很高。)
為什麼說意思不明?!
解釋:
Climb 在您原先的句中為不及物動詞
ex. They climbed out through the window. (他們從窗戶爬了出來。)
The boys climbed over the wall. (那些男孩翻過了那堵牆。)
上面兩個例句後面有接補語,所以意思很清楚明白。
例句出處: 字典
If I were a superwoman/ wonderwoman , I would climb to a very high tree. etc.
(如果我是女超人,我會爬上一顆很高的樹。)
If I were a superwoman/ wonderwoman , I would climb to the top of my profession.
(如果我是女強人/ 女超人,我會攀上我職業的巔峰。)********************************************************…I would climb on the apple trees(O) . <---
如果我是女超人我會爬到蘋果樹的樹梢。
(換種解釋,也就是說"你有輕功",才能爬到樹葉的尖端---武俠片有看過吧?!) * on the trees: 在很多棵樹的樹梢上。
* on the tree: 在樹枝的末端,也就是所謂的樹梢,一棵樹可以有多個樹梢。
英文中的 on 有物體表面的意思,樹的最外圍表面通常是由樹枝尖端或樹葉所形成。
------------------------------------------------------------------------
.....I would climb in the trees.(O) <---
in the trees:
在好幾棵樹的樹枝及樹葉涵蓋範圍內都用 in the trees。
所以你如果要表達上述的意思,就可以這樣寫:
If I were a superwoman, I would climb in the tree(s).
(如果我是女超人,我會爬到樹的枝葉間。)
進一步了解 in / on 的用法請參閱:
http://tw.group.knowledge.yahoo.com/alexia-breeze/listitem/view?iid=25