幾題文法和翻譯

2011-04-21 5:34 am
Many people interested in buying the limited bags called to____when the bags would be available(A)predict (B)inquire (C)research (D)brood

Ans:Bcalled to的意思是?

________ in the market should respond to changes that the Internet has
brought to the industry.(A) Everyone (B) Whoever

Ans:A

respond to changes that the Internet has brought to the industry.
這段話是意思?My relatives,reaching the table, licked the ends of their chopsticks and dipped them into the dozen___plates of food.(A)so as (B)or so (C)such as (D)or else

Ans:or so

dipped them into the dozen___plates of food
這段話的意思? 為什麼是or so?

I was ___ into silence for the rest of the night.

(A)faded (B)fading (C)stunned (D)stuning

Ans:B

為什麼是被動?

the rest of the night
這句什麼意思?
更新1:

I was ___ into silence for the rest of the night 這題答案是C 給錯

更新2:

謝謝大大精闢的見解

回答 (5)

2011-04-21 9:02 pm
✔ 最佳答案
幾題文法和翻譯Many people interested in buying the limited bags called to____when the bags would be available(A)predict (B)inquire (C)research (D)brood

Ans:Bcalled to的意思是?
called to inquire 打電話去詢問 這裏的to 是副詞不定詞修飾call

________ in the market should respond to changes that the Internet has
brought to the industry.(A) Everyone (B) Whoever

Ans:A

respond to changes that the Internet has brought to the industry.
這段話是意思?
whoever= anyone who ~凡.....的人 所以用Everyone
respond to 對....有反應
意思:在市場的每一個人應該對網路成為一種行業的改變有所反應。My relatives,reaching the table, licked the ends of their chopsticks and dipped them into the dozen___plates of food.(A)so as (B)or so (C)such as (D)or else

Ans:or so

dipped them into the dozen___plates of food
這段話的意思? 為什麼是or so?
or so大約 
such as 如,像
so as to 以便, 為的是
or else 要不然, 否則 意思:把筷子插進去大約幾十盤的食物裡面。 



I was ___ into silence for the rest of the night.

(A)faded (B)fading (C)stunned (D)stuning

Ans:B

為什麼是被動?

the rest of the night
這句什麼意思?
stunned過去分詞放在be後當主詞補語 ~感到吃驚的
the rest of the night ~(剩下來的夜晚)~就是發生那件事之後的夜晚
2011-04-23 3:12 am
我也是因為這翻譯在掙扎,後來才覺得這句翻的怪怪的
2011-04-22 12:26 am
Hi 綠蓉,
我認為妳答得最好, 除了這題:
I was stunned into silence for the rest of the night.
我被晚上休息時間的寂靜嚇倒了。(X)
我被嚇得其後一整晚都不敢吭聲。(O)
for the rest of the night: 可譯為「其後一整晚」
提供參考.
2011-04-21 9:48 am
Q1.called to的意思是?

call to 本身沒有意思
之所以加to是因為兩個動詞
打電話給某人是 call up
拜訪是call on

Q2.Everyone in the market should respond to changes that the Internet has brought to the industry.
這段話是意思?

change:改變
industry:企業
respond:反應
market:市場(不是菜市場,是買賣市場)
全句:市場上的每個人都應該對網路影響企業的改變作出反應。(好難翻)

Q3.My relatives,reaching the table, licked the ends of their chopsticks and dipped them into the dozen___plates of food.
這段話的意思? 為什麼是or so?

relatives:親戚們
reach:到達、抵達
lick:舔
chopsticks:筷子
dip into:把...伸入
or so:大約
the dozen or so:十幾個
全句翻譯:我的親戚們到桌子旁,舔了筷子的尾端然後把它們伸入十幾個裝了食物的盤子內。

Q4.I was ___ into silence for the rest of the night. (C)stunned
為什麼是被動?

stun:驚嚇
silence:寂靜
rest:休息
the rest of the night:晚上的休息時間 ( of當"的"之意 )
全句:我被晚上休息時間的寂靜嚇倒了。
此處是指被嚇到



2011-04-21 5:53 am
called to的意思是? 打電話詢問


respond to changes that the Internet has brought to the industry.
這段話是意思? 對於網路對這個產業所得來的改變回應

dipped them into the dozen___plates of food
這段話的意思? 為什麼是or so?
把筷子放進好幾盤的食物裡 OR SO是指大約 大略的說法



I was ___ into silence for the rest of the night.

(A)faded (B)fading (C)stunned (D)stuning

Ans:B

為什麼是被動? 你試問 為何是被動還是為何不是被動??


the rest of the night

rest 是只剩下的事物 所以翻成 剩餘的夜晚

參考: ME


收錄日期: 2021-05-01 20:22:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110420000015KK07852

檢視 Wayback Machine 備份