想請問以前香港人講嘅兩句俗語嘅意思

2011-03-23 8:45 am
如題。嗰兩句如下:

1. 鹹蝦撐(係對一啲人唔係咁好聽嘅稱呼)

2. 諸事喱(講一種嘢食)

我淨係知道括號裡面嘅資料,真正點解我就唔知啦。

麻煩各位幫手搵搵點解答答畀我聽,唔該晒!

回答 (2)

2011-03-23 11:49 pm
✔ 最佳答案
【鹹蝦撐】
這是從澳門而來的。舊時,澳門小埠近海產鹹蝦膏,土生亦喜以此佐食,有塗於薄撐者。薄撐乃pan cake之音,有人見此,嘲笑他們為「鹹蝦撐」。此詞含貶義。 【諸事喱】 以前有句說話是「艱苦歲月,吃諸事喱度日」。五十年代香港生活艱難,窮苦大眾不易謀生,甚至無錢上街市買餸菜,只能花一毫幾分吃「諸事喱」。 何為「諸事喱」?就是酒樓茶室客人吃剩的飯尾和菜腳,每日都有經營者往廚房收購。因為把這些殘餚撈作一堆收在一個「喱」內(俗語稱載物竹籃為「喱」),此之謂「諸事喱」,諸樣菜腳盡在一籃。 通常酒樓區附近的橫街窄巷都聚集着經營者售賣賤價菜腳,形成一個「諸事喱」市場。窮人甘之如飴,因為一毫幾分便可飽餐一頓。而經營「諸事喱」者一日做兩次生意,其中午飯時間出售的菜腳,是昨晚酒家宴會散會後收集的。售賣前再煮沸,以殺菌和保持「衛生」。至於下午五時出售的第二餐,則是較早時候打工仔午飯時吃剩的,當然也一樣再經煮沸才出售。 那些窮漢苦力每每拿個破罐去附近酒莊打一點燒酒,「踎」在街頭一啖「諸事喱」一啖燒酒,竟吃到「嗒嗒」聲,苦中作樂也!
參考: @@****@@
2011-03-23 9:35 am
鹹蝦燦
鹹蝦燦,亦作鹹蝦撐。是澳門人對土生葡人的謔稱。舊時,澳門小埠近海盛產「鹹蝦膏」,土生葡萄牙人亦喜歡以此佐食,有些會把中式的鹹蝦膏塗於西方食品熱香餅上,由於中國的煎薄鐺與西方的熱香餅類似,當地人見此,嘲笑他們爲「鹹蝦撐」,意指其不中不西。
諸事喱
係指一啲人諸事八卦,求知慾好強,尤其鍾意知道人哋啲個人私隱,唔理係咪有關自己,例如隔離條村生咗個女。


收錄日期: 2021-04-13 17:53:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110323000051KK00050

檢視 Wayback Machine 備份