通知客人可以改交貨期 (中翻英)

2011-02-26 12:32 am
請大大們幫忙翻譯下列句子:

1.)關於這些訂單的交貨期的修改一事,我已經聯絡工廠並且已經註記在我們的訂單上。請您放心。

2.)我們已經調整好訂單上的交期,請您也記得要修改。

感謝!

回答 (4)

2011-02-27 5:55 pm
✔ 最佳答案
安安^^ 試譯如下,如有問題可以再修正:1.)關於這些訂單的交貨期的修改一事,我已經聯絡工廠並且已經註記在我們的訂單上。請您放心。
>> With regards to the change of the delivery dates over the orders, I’ve informed the factory of the matter and marked it respectively on our orders as well.Please do not worry.
2.)我們已經調整好訂單上的交期,請您也記得要修改。>> We’ve changed the delivery date for the order.Please make change of it as well. Thanks for the cooperation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~§§學英文不要怕犯錯,但要常用文法只是參考,勿需太拘泥 §§
2011-02-26 12:55 am
To mature male
您的句子使用過去完成式是錯誤的, 應使用現在完成式.
沒有對照的過去時點或動作, 不可使用過去完成式.
提供參考.
2011-02-26 12:50 am
1. Regarding revising delivery date on these orders, I already notified factory as well as making a note on our end. Please do not worry.
2. We already revised the delivery date on the order, please remember to revise it on your end as well.
2011-02-26 12:46 am
1.) 關於這些訂單的交貨期的修改一事,我已經聯絡工廠並且已經註記在我們的訂單上。According to the modification of the delivery schedule of this purchase order, I had informed our factory and taken a note on it.請您放心。 Please don’t worry.

2.)我們已經調整好訂單上的交期,請您也記得要修改。We had adjusted the delivery schedule of this order. Please make sure that you had amended too.

非常感謝您的協助! Thank you very much for your help.


收錄日期: 2021-04-30 15:34:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110225000015KK04021

檢視 Wayback Machine 備份