"Don't be shamed"用嚟講「不要害羞」啱唔啱?

2011-02-14 5:26 am
想請問英文口語 "Don't be shamed" 用嚟講中文嘅「不要害羞」嘅意思啱唔啱呢?

另外,仲有冇其他啲比較常用嘅英文口語,可以用嚟講同樣嘅意思呢?

(我只係問講口語,唔係問寫文章,更加唔係問講粗口,請留意)
更新1:

原來 "Don't be shamed" 真係搞錯(應該係 "Don't be shy"),先唔該先! 唔知仲有冇其他相同意思,而又比較常用嘅英文口語可以話話畀我聽呢,唔該晒!

更新2:

網友 Marcus,閣下大可放心,如果閣下曾看過我的回答,我都有要求發問者不要移除問題,而且我也受過回答問題後被網友移除問題之苦。所以,將心比心,我也不會得了答案後移除問題,我只是還沒決定揀選那個回答作為最佳回答而已。

回答 (4)

2011-02-15 12:39 am
Don't be shy 用嚟講中文嘅「不要害羞
Don't be ashamed = 不用內疚
Don't be timid = 不用怕
Shame on you = 真丢假 / 真丢臉
2011-02-15 12:19 am
Don't be shy

Don't be timid

Don't be bashful
2011-02-14 7:33 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2011-02-14 5:55 am
Don't be shy
參考: Myself


收錄日期: 2021-04-28 14:12:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110213000051KK01370

檢視 Wayback Machine 備份