中譯英 唔該 (不要網上翻譯)

2010-10-11 10:30 pm
中文如下, 請不要用網上翻譯, 謝謝!

關於 貴司要求我們負責運費, 我認為大家各負擔一半會合理, 即us$400, 因為工廠上次已補了500個給你, 他們這次不肯補再補2000個, 我只能重新跟工廠下單, 再加上貨由中國送到香港運費和香港到加拿大的fedex費用, 費用總共是us$800,, 請回覆及確定.

另外請問之前的餘款是否安排了, 謝謝!

回答 (3)

2010-10-12 4:32 am
2010-10-12 2:58 am
匿名者的問題, 不答也罷!!
2010-10-12 1:44 am
Regarding to your request for consignment, I believed that we should all be reposible and the fee should be 1 to 1. We will pay 400 pieces since we have give you $500 before. They do not compensate for 2000 pieces, I will order it again with the factory, adding the goods from China sent to Hong Kong's transport's costs and from Hk to Canada's fedex costs, the total cost for us is $800, Please check and confirm.

I would like to know if the balance before is organized or not, thank you!
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 17:34:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101011000051KK00509

檢視 Wayback Machine 備份