翻譯...you could become the ....

2010-08-25 6:58 pm
you could become the proud owner of a plainly bound bible

請翻譯...不要用google or yahoo的字典作翻譯,原因中文文法不順,講用文法正確翻譯最接近上述句子的中文句子

回答 (4)

2010-08-27 7:22 am
✔ 最佳答案
you could become the proud owner of a plainly bound bible

不如咁譯啦:

擁有一本樸實無華的聖經, 也可令你引以為傲.

即使你只是擁有一本樸實無華的聖經, 也可以引以為榮.

你可以因為擁有一本平裝聖經而引以為傲.
2010-08-26 8:14 pm
翻譯
you could become the proud owner of a plainly bound bible
「你可以成為一本釘裝樸素聖經的驕傲主人。」
參考: 拙作
2010-08-26 11:34 am
你可以成為一本平裝聖經的驕傲擁有人。
2010-08-26 4:39 am
是不是
你可以成為一個驕傲的聖經擁有者

2010-08-25 20:40:11 補充:



你可以成為簡單地一個驕傲的聖經擁有者
???


收錄日期: 2021-04-23 21:31:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100825000051KK01996

檢視 Wayback Machine 備份