船務出口英文

2010-07-08 8:04 pm
請幫忙翻譯以下中文句子做英文,感謝 !!

1. 請問你的貨會何時準備好 ? ( 問發貨人用的)

2. 我已經詢問了發貨人,那邊回覆說..現在還沒有消息,如果有消息我會立即通知你. 謝謝 !! ( 回覆agent用的 )

回答 (5)

2010-07-08 8:52 pm
✔ 最佳答案
1. When are your goods ready (for shipment) ?

2. I have contacted the shipper/consignor but got no information (about shipment) at present . I shall inform you immediately upon receipt of any further information from the shipper/consignor.

Thank you for your attention .


備註 : 括號內的英文字句, 僅供參考.


2010-07-08 17:27:43 補充:
2. I have contacted the shipper/consignor Maxley but got no details about the Articles No.30.00546, No.30.00554 and No.30.00557 respectively at present . I shall advise/notify you immediately if the details are received from the above shipper/consignor.
2010-07-10 4:44 am
1. We would wonder wether your cargo is ready or not.
2. I have already asked the sender, but that's no any reply at all. So, if there has a message later, I will immediately inform to you. Thank you very much!

2010-07-09 20:44:42 補充:
1. We would wonder whether your cargo is ready or not.
2. I have already asked the sender, but that's no any reply at all. So, if there has a message later, I will immediately inform to you. Thank you very much!
2010-07-08 8:37 pm
1. Please advise best exit.
2. We'll forward immediate advice upon receipt of best exit from shipper.
2010-07-08 8:34 pm
1. What is your cargo will be ready?

2. I have asked the sender, reply to that .. there is still no news, if there is a message I will immediately inform you. Thank you!!
2010-07-08 8:12 pm
1. What is your cargo will be ready? (Q shippers use)

2. I have asked the sender, reply to that .. there is still no news, if there is a message I will immediately inform you. Thank you!! (Reply agent used)


收錄日期: 2021-04-13 17:21:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100708000051KK00450

檢視 Wayback Machine 備份