尊敬的日語區前輩先進們大家好~
敝人識字不多,日語程度等於零,連初學者都稱不上,只會勉強唸「壽司」跟「哆啦A夢」兩個發音,最近決定好好學習日語,想說從最基本的日常常用語跟常見辭彙開始,結果查知識的時候碰到一個想不懂的問題,請諸位善心大德幫我說明,謹此先說聲謝謝。
我的發問重點是,「onegaishimas」好像常常看日劇會聽到,請問這句的意思是指「請指教」呢?還是說「我幫你收名片」呢?
我在知識+查到的答案是「我幫你收名片」,跟我去YouTube查日本人日本發音的影片解釋不一樣哩!這一題知識問答網址在此:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008100707131
原版最佳解答
sallyna
( 初學者 1 級 )的回答內容聲稱如下:
onegaishimas
我幫你收名片
onegai我幫你
shi收
mas名片
---------------------分隔線--------------------------
這一版有另一位回答時間比sallyna早的回答者,答案寫說這句是日文,意思是『請多多指教!』這一題當初發問者並沒有自選最佳解答,我去看投票紀錄,sallyna(
初學者 1 級 )是第一個搶先投票給自己的,她的答案共有13票,另一個答案只4票,最佳解答出爐之後,sallyna也是搶先第一個給自己正評,直到今天的評價結果為止,共有12人投正評,正評100%。
(1)如此高選票,高正評出爐的最佳解答,想必答案一定無比正確,優秀絕倫,肯定不會錯吧!!!但我怎麼都查不到有任何字典能佐證「onegaishimas」意思就是「我幫你收名片」呢?是我程度太差了嗎?還是我查到的字典都不夠好呢?
(2)我去YouTube想找一些有日語發音的影片來聽聽看,結果發現日本人日語程度好像也不好,怎麼連這句是sallyna所說的「我幫你收名片」,他們講出來字義都變不一樣,這我就很百思不解了。
首先,我找到一段標題叫做《Ordering in Japanese: Onegaishimas》,裏面一個日本人好像是在教人說想喝茶的時候可以用到Onegaishimas這字,幸好他有講到幾個英文字,所以我勉強還會聽。他有說"please",然後舉例說 "tea, please",意思可能是「我想喝茶,麻煩了」(這是我用猜的,請日文大師們幫我指正)。
但是,根據原版最佳解答Sallyna的答案,這句照理應該是「茶,我幫你收名片」才對啊。我怎麼想都想不通耶,我程度很差,會的語言很少,不像有人精通萬國語言,麻煩日語大師們用最最最粗淺的說明,讓我這個莽人把問題釐清,感謝。
接下來我還找到標題為《Onegai shimas》的這段,有個男子說了這個onegaishimas字之後就彎腰鞠躬,很奇怪,我並沒有看到如sallyna最佳解答所言看到他是要幫別人「收名片」呀?
我到底是什麼地方弄錯了呢?完全一頭霧水,跪求日文區高手解說。萬分感謝。