有無人可以幫我譯尼封公司信

2010-05-13 7:21 am
致:
由:
日期 : 2010年5月12日


本公司員工 (ID : ),在2010年的3月1日至3日4日代表公司前往韓國出席海外會議 , 並在2010年4月29號代表公司前往大陸處理事務。


此致

中譯英
thanks....

回答 (5)

2010-05-13 7:27 am
✔ 最佳答案
To:
From:
Date: 12th May 2010

Mr. XXX (ID:), being a staff of this Company, represented this Company at a conference held in Korea from 1st March 2010 to 4th March 2010, followed by a trip to the PRC on 29th April 2010 attending to company business.

SIncerely,

2010-05-18 23:30:09 補充:
i totally agree!
參考: Veni - Vidi - Vici
2010-05-13 5:52 pm
To:
By:
Date: May 12, 2010


Employees of the Company (ID:), in 2010 1 to 3 March 4, representing the company to Korea to attend overseas conferences, and in April 29, 2010 on behalf of the company to the mainland business.


Sincerely,
參考: --
2010-05-13 5:30 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2010-05-13 10:11 am
To :

Date :(dd/mm/yy)

Dear Sir/Madam,

We hereby authorise our staff , Mr.xxx/Miss xxx, holder of Hong Kong Identity Card No.xxxxxxxx/holder of HKSAR Passport No.xxxxxx to attend the conference to be held in Korea from 1st March to 4th March 2010 and to deal with the matters/the business in China on 29th April,2010 on our behalf.

Yours sincerely,

For and on behalf of

(Signature and Company chop)
----------------------------------------------
Mr. xxx/Miss xxx
General Manager/Senior Manager
2010-05-13 8:33 am
Hope this helps:




To:
From: (Name, title)
Date: May 12, 2010




This certifies our staff, Mr./Ms XXXX (HKID # XXXXXX), was represented our company to attend the meeting held in Korean from March 1 to March 4, 2010; also was delegated to handle business issues in P.R. China on April 29, 2010.


Best regards,
(signature)


请注意, 如收信人是另一公司, 应以信件格式冩. 另外,中文原文没提及這信
的目的, 是證明员工身份, 还是该段时间不在港?

2010-05-18 22:12:59 補充:
The date of the letter (as requested) was May 12, 2010 and we were asked to state things happened in March and April, so the letter should be written in past tense -- it is a retro-acted authorization / certification, rather than a proof in advance.


收錄日期: 2021-04-13 17:15:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100512000051KK01682

檢視 Wayback Machine 備份