急!請幫忙翻譯(英譯中)

2010-04-19 7:09 am
因為時間緊迫而未能把文件再三覆核。
謝謝幫忙﹗

回答 (6)

2010-04-19 8:32 am
✔ 最佳答案
I am not able to verify the document again due to time constraint.
2010-04-19 8:31 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2010-04-19 7:46 pm
因為時間緊迫而未能把文件再三覆核。
謝謝幫忙!

2010-04-19 11:47:22 補充:
sorry
i forgot to wite the answer ,

Because of time constraints can file again without review.
Thank you help!
2010-04-19 6:07 pm
I am unable to double-check the document due to pressing in time/deadline.

看來是道歉句子(未能再三覆核即表示有檢查過但最終仍有遺漏或缺失),所以不應寫成好像一句推諉的藉口。這只是我個人意見。譯文按你的意思。
2010-04-19 8:24 am
因為時間緊迫而未能把文件再三覆核。
Since time is tight, the documents cannot be checked once again.

Since time is tight, I cannot checked the documents once again.

**希望幫倒題主。另外,如果我嘅回答啱題主嘅話,請唔好移除問題,同埋揀我嘅回答做最佳回答,唔該晒!**
2010-04-19 7:28 am
As time is pressing, I am unable to check out the document again.


收錄日期: 2021-04-11 14:48:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100418000051KK01954

檢視 Wayback Machine 備份