幫我翻譯一句中文做英文

2010-04-17 3:16 am
我所做的一切,全是為你

而你所做的一切,都不是為了我

回答 (11)

2010-04-17 1:15 pm
✔ 最佳答案
翻譯一句中文做英文

我所做的一切,全是為你
All the things I have done are solely for you,

而你所做的一切,都不是為了我
but all that you have done is not done for me.
2010-04-22 1:06 am
Everything I do, all for you

And everything you do is not for me

2010-04-21 17:14:36 補充:
Sorry,個AND應該系BUT
2010-04-18 6:48 am
Everything I do, I do it for you. [有一首英文情歌的歌詞也有這句]
Evernthing you do, none is for me. 或 Everything you do, it is not for me.
2010-04-18 1:32 am
I've done, all for you

But what you have done, is not for me
2010-04-17 9:21 am
1. Everything I do, do it for you
2. But everything you do, do it not for me
2010-04-17 6:02 am
Everything I have done is for you, but nothing you have done is for me.
2010-04-17 4:30 am
I've done, all for you

But what you have done, is not for me
2010-04-17 4:22 am
我所做的一切,全是為你
而你所做的一切,都不是為了我
Everything I do is all for you.
But everything you do is none for me.

**希望我譯嘅啱題主用啦**

2010-04-16 20:43:40 補充:
或者可以用過去式譯成咁:
Everything I did was all for you.
But everything you did was none for me.
參考: mkhy
2010-04-17 3:32 am

Everything I do, all for you

And you have done is not for me
參考: me
2010-04-17 3:21 am
What I do is the whole, whole is a with you
But everything done by you wasn't all with I


收錄日期: 2021-04-11 14:48:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100416000051KK01103

檢視 Wayback Machine 備份