one day away / one day left

2010-02-26 8:21 am
我成日考試果陣都聽到
you have one minute left

咁如果我話仲有3日剩番
可唔以可叫three day left
另外我睇過一篇野都仲有話three day away 仲係解仲有3天
咁佢地係咪冇分別??
咁有冇one minute away??
事因我未聽過.....

回答 (5)

2010-02-26 8:43 am
✔ 最佳答案
首先, It should be three days left/away.

Left 和 Away 當然有分別!

你用 "left" 的話表示強調餘下多少時間, 這是用於表達某事件尚餘多少時間完結, 所以你考試時會聽到 one minute left, 即表示尚有一分鐘考試便結束. 用 "away" 的話則是距離某日子/時間還有幾耐, 這應該用於一個尚未開始的事件, 例如尚有兩天便考試, 你可以說 The exam is two days away (from) now.

千祈唔好搞錯.
2010-02-26 9:41 pm
003 Michael 答得最正確。
你問有冇 one minute away ?
有。請看以下例子:
新年倒數前會講::
"This year has only got one minute left, and the new year is only one minute away!"
2010-02-26 9:01 am
leave(詞態:動詞,left o既現在式)係有剩下來o既意思;
而away(詞態:副詞)係有仲有幾多時間o既意思。

所以,「three days left」o既意思係「仲有3日剩落黎」;
而「three days away」o既意思係「仲有3日時間」。

以我黎睇,「three days left」同埋「three days away」o既意思應該係差唔多。

另外,「one minute away」o既意思係「仲有1分鐘時間」,其實係可以咁用o既。我諗你未聽過可能係因為大部分人都係講「one minute left」而比較少講「one minute away」啦。但係其實兩句話係差唔多意思。
參考: dict.&me
2010-02-26 8:30 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2010-02-26 8:28 am
既然解釋一樣就應該冇乜分別架啦!


收錄日期: 2021-04-25 23:31:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100226000051KK00046

檢視 Wayback Machine 備份