請問[送出]的英文在網路上是怎麼翻的?

2009-09-04 8:29 pm
請問[送出]的英文在網路上是怎麼翻的?
字典上面都找不到。
更新1:

就像是註冊的時候,不是都會有個[送出]按鈕嗎? 那個[送出]的英文要怎麼說?我想把他翻譯成英文。

回答 (2)

2009-09-05 2:11 pm
✔ 最佳答案
應該是 send 或 sent,兩個是同一個字,只是時態不同。

另外,
註冊的時候,不一定會有「送出」的按鈕,
有的時候是「繼續」,英文叫做 next,
有的時候是「建立我的帳戶」,英文叫做 Creat my account。
2009-09-04 8:32 pm
需要看你前後文整句想表達的意思是什麼才有辨法翻譯哦.
像"今天送出給他的禮物"跟"今天送出要寄的信件",是不同翻法哦,


收錄日期: 2021-04-27 16:59:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090904000015KK04726

檢視 Wayback Machine 備份