意見者: tcprivy ( 小學級 5 級 )
Are you insinulating that you know North American English well and you are a better person than killingu.softly is?
Is North American English dominating the entire English world?
Are you the pioneer of that language?
2009-07-23 14:32:46 補充:
發問者: hkgogobox ( 小學級 5 級) asked
,"唔該我想問下配鎖匙英文點講........"
Obviously, this bloke wanted to learn how to say things like
" I'd like to make a copy of this key.".
2009-07-23 14:33:51 補充:
" to cut a key" is spoken in the states as I know, but
it is not a good answer to the asker's question.
2009-07-23 14:34:33 補充:
You job should have been ( to teach the asker how to express himself in this situation).
2009-07-23 14:36:08 補充:
Here is a little joke for you, dude.
Customer: Hey! To cut a key.
Locksmith: Are you able to speak English, pal?
2009-07-23 14:39:07 補充:
TO CUT A KEY is definitely correct, not saying that the other guys are wrong. English is basically my mother tongue and I lived in N. America for over 20 years, trust me, my English isn't too shabby! STILL WANT TO ARGUE?<----------Is this provoking?
2009-07-23 14:40:16 補充:
English is basically my mother tongue and I lived in N. America for over 20 years, trust me, my English isn't too shabby!
Do these words imply " arrogance"?
2009-07-23 14:42:55 補充:
If English is REALLY your mother tongue, I will have to suggest that you should
work on "punctuation usuage".
You have been misusing commas in your sentences!
2009-07-23 14:43:45 補充:
YouR job should have been ( to teach the asker how to express himself in this situation). *************
2009-07-24 03:57:43 補充:
I mistyped "punctuation usage".
2009-07-24 04:01:22 補充:
意見者:
[email protected] ( 小學級 5 級 )
We call that "kindness", not rudeness!
You know why?
When one doesn't know something, one should be modest and consult some experts.
One is not supposed to study hard. ( A good piece of advice!)
Perhaps that's what that fellow meant.
2009-07-24 04:11:24 補充:
By the way, I wrote killingu.softly an email and he replied to me.
Here is what he said:
I know exactly what key-cutting is all about because I've been living in the states for over 40 years. I just don't think that the guy answered the question correctly.
2009-07-24 04:11:33 補充:
The asker wants to know how to say " I'd like to have my/this/these key/keys cut" in English.
" to cut a key" is like we are saying " The locksmith is cutting a key.", which is absurd.
2009-07-24 04:13:16 補充:
After I read all these, I totally agree with what he said.
Locksmiths CUT keys for a living, but customers HAVE their keys CUT.
2009-07-24 04:21:17 補充:
Now let's go back to the issue about kindness.
As for me, it is hard to judge who is a BETTER person in this cyber world because I lack information on people. It would be naive and shallow if I chose to judge someone by his words.
2009-07-24 04:22:44 補充:
The adjective "better" is used when we compare one object/person with
the other or any other objects/ people.
Next time we want to use this adjective, we will have to make sure that
there is/are something/someone/ some people for us to compare with.
2009-07-24 04:30:07 補充:
I am also in doubt that kindness will make a person better.
http://packham.n4m.org/better.htm
This person thinks "Mormonism makes him/her a better person".
2009-07-24 04:31:29 補充:
I am going to leave the question " What makes a person better?" to you all.
Ciao!!!